Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
matglasverdichting
English translation:
ground glass opacities
Added to glossary by
ebell
Jan 7, 2007 13:43
17 yrs ago
8 viewers *
Dutch term
matglasverdichting
Dutch to English
Medical
Medical (general)
In a report about a chest/abdomen CT:
"Perifere matglasverdichtingen in beide longvelden meer uitgesproken in de basale longgebieden (beginnend interstitieel longlijden)".
Not sure about the 'frosted glass' bit, what is the correct medical word in English please?
TIA
"Perifere matglasverdichtingen in beide longvelden meer uitgesproken in de basale longgebieden (beginnend interstitieel longlijden)".
Not sure about the 'frosted glass' bit, what is the correct medical word in English please?
TIA
Proposed translations
(English)
4 +4 | ground glass opacities | Dr Sue Levy (X) |
Proposed translations
+4
12 mins
Selected
ground glass opacities
---
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-01-07 13:56:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://pathhsw5m54.ucsf.edu/ctpath/ctpath8.html
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-01-07 13:56:09 GMT)
--------------------------------------------------
http://pathhsw5m54.ucsf.edu/ctpath/ctpath8.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much - I would never have known that on my own"
Something went wrong...