Glossary entry

English term or phrase:

suspension of disbelief

Bulgarian translation:

потискане на неверието

Added to glossary by Pavel Tsvetkov
Oct 8, 2011 15:48
12 yrs ago
1 viewer *
English term

suspension of disbelief

English to Bulgarian Art/Literary Poetry & Literature
Context:
Think for a moment about “suspension of disbelief,” the prerequisite for enjoying fictional narratives of all kinds. As readers, spectators, or listeners, we consent to believe, albeit temporarily, in something we know to be false.
(from the book: "Being Wrong")
Смисълът на термина “suspension of disbelief” го разбирам, но ме интересува дали има конкретен превод на български и какъв е той.
Change log

Oct 13, 2011 12:47: Pavel Tsvetkov changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1296073">Trixn's</a> old entry - "suspension of disbelief"" to ""подтискане на неверието""

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

подтискане на неверието

Може да се тръгне и по обратния път: с[т]имулиране на убедеността

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-10-09 19:40:55 GMT)
--------------------------------------------------

Правилното изписване е: потискане на неверието
Peer comment(s):

agree Lada Petkova : охотно потискане на неверието http://liternet.bg/publish/okovachev/gotic.htm
9 hrs
Благодаря!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs

доброволно откъсване от реалността

доброволно възприемане на нереалното за реалност

Въприемане на неправдоподобни събития или характери при описания в творби на литературата и драмата при излагане на нови идеи пред публиката.

Това е моята идея за повятието.

http://www.phrases.org.uk/meanings/suspension-of-disbelief.h...

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2011-10-09 02:18:49 GMT)
--------------------------------------------------

Пардон, Това е моята идея за понятието.

Something went wrong...
1 hr

бягство от недоверието

Не се сещам да има утвърден превод. Нека и други колеги се включат.

На първо четене бих го нарекъл "бягство от (вроденото) недоверие(то) (скептицизъм) към фантастичните и/или нереалистични елементи на дадена худ. творба.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-08 17:29:03 GMT)
--------------------------------------------------

Дори "охотно бягство от недоверието" (willing suspension of disbelief). :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-08 17:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

В киното и театъра се говори за "вяра в предлаганите обстоятелства".
Източник: "Мултитран"
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=Suspension of disbeli...

Успех! :)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2011-10-08 17:57:23 GMT)
--------------------------------------------------

"Актьорско майсторство: вяра в предлаганите обстоятелства, свободни асоциации, изкуство на превъплащение, работа с подтекст."
http://xn--c1adbkybcrhli9b3c.com/576.html

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2011-10-09 15:12:00 GMT)
--------------------------------------------------

Да, интересни предложения дадоха и колегите!

Сещам се още и за "(охотно) игнориране на фантастичния елемент/фантастичното". :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search