Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
drive in the desired direction
Slovak translation:
prispievajú k správnemu smerovaniu
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-03-21 10:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 18, 2013 08:15
11 yrs ago
1 viewer *
English term
drive in the desired direction
English to Slovak
Bus/Financial
Finance (general)
This knowledge is a major contributor to drive the company and all its employees in the desired direction.
Momentalne mi vsetky moje preklady tejto vety pridu ako kalky, ak by ste mali napad, ako pekne stylisticky prelozit tuto vetu, budem velmi vdacna.
Momentalne mi vsetky moje preklady tejto vety pridu ako kalky, ak by ste mali napad, ako pekne stylisticky prelozit tuto vetu, budem velmi vdacna.
Proposed translations
(Slovak)
Proposed translations
10 mins
Selected
prispievajú k správnemu smerovaniu
Tieto znalosti výrazne prispievajú k správnemu (*alebo požadovanému) smerovaniu spoločnosti a všetkých jej zamestnancov.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vďaka!"
5 mins
vývoj požadovaným smerom
... k vývoju spoločnosti a všetkých jej zamestnancov požadovaným smerom.
12 mins
English term (edited):
to drive in the desired direction
pohnúť žiadúcim smerom
vysvetlenie nie je potrebné
1 hr
viesť žiadúcim smerom
Napríklad:
This knowledge is a major contributor to drive the company and all its employees in the desired direction.
Tieto/takéto znalosti zohrávajú významnú úlohu pri vedení spoločnosti a všetkých jej zamestnancov žiadúcim smerom.
alebo doslovnejšie
Tieto/takéto znalosti významne prispievajú k vedeniu spoločnosti a všetkých jej zamestnancov žiadúcim smerom.
This knowledge is a major contributor to drive the company and all its employees in the desired direction.
Tieto/takéto znalosti zohrávajú významnú úlohu pri vedení spoločnosti a všetkých jej zamestnancov žiadúcim smerom.
alebo doslovnejšie
Tieto/takéto znalosti významne prispievajú k vedeniu spoločnosti a všetkých jej zamestnancov žiadúcim smerom.
5 hrs
riadiť želaným smerom
usmerňovať/spravovať túžobným smerom
dirigovať/spôsobovať pohyb zamýšľaným smerom ( podnik )
desire > desired - nie je požiadavka ale túžba prianie, želanie
dirigovať/spôsobovať pohyb zamýšľaným smerom ( podnik )
desire > desired - nie je požiadavka ale túžba prianie, želanie
10 hrs
hybná sila/hnací motor napredovania/želaného smerovania
v súvislosti s „drive“ mi hneď napadla „driving force“:
„Tieto znalosti sú dôležitou hybnou silou (hnacím motorom) napredovania (želaného smerovania) spoločnosti a jej zamestnancov“
prípadne ak nechceme genitívy, tak napr.:
„Tieto znalosti sú dôležitou hybnou silou, ktorá spoločnosti a jej zamestnancom umožňuje napredovať želaným smerom“
Hoci ani tá druhá možnosť neznie úplne dokonale a po hybnej sile sa žiada ešte niečo doplniť, minimálne ako inšpirácia môžu tieto dve verzie poslúžiť.
„Tieto znalosti sú dôležitou hybnou silou (hnacím motorom) napredovania (želaného smerovania) spoločnosti a jej zamestnancov“
prípadne ak nechceme genitívy, tak napr.:
„Tieto znalosti sú dôležitou hybnou silou, ktorá spoločnosti a jej zamestnancom umožňuje napredovať želaným smerom“
Hoci ani tá druhá možnosť neznie úplne dokonale a po hybnej sile sa žiada ešte niečo doplniť, minimálne ako inšpirácia môžu tieto dve verzie poslúžiť.
14 hrs
požadované (správne) smerovanie spoločnosti
Tieto poznatky/vedomosti sú hlavnými faktormi požadovaného (správneho) smerovania spoločnosti a všetkých jej zamestnancov.
22 hrs
aby sa uberali žiadúcim smerom
významne prispieva k tomu, aby sa uberali žiadúcim smerom
depending on the context, we often translate “žiadúci” as “desired” rather than “desirable”, so I’d run with that here.
depending on the context, we often translate “žiadúci” as “desired” rather than “desirable”, so I’d run with that here.
Something went wrong...