Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bereinigung in
English translation:
the qualified amount
Added to glossary by
trautlady
Jun 6, 2006 20:30
18 yrs ago
3 viewers *
German term
Bereinigung in
German to English
Bus/Financial
Insurance
Das Bruttoprämienwachstum gebucht nach Branchen gliedert sich im 1. Quartal 2006 (nach Bereinigung in die pauschal auf Sachgeschäften ICB Prämien) wie folgt: Aktive Rückversicherung +7,9%, Allgemeine Haft +11,2%, Sachversicherung +1,9%, Krankenversicherung +2,3%.
To be honest, I'm not sure about any of the part in brackets....
To be honest, I'm not sure about any of the part in brackets....
Proposed translations
(English)
4 | how about "qualified amount"? | trautlady |
Proposed translations
25 mins
Selected
how about "qualified amount"?
"the qualified amount" ist übrig nach der Bereinigung.
Note from asker:
Thanks. How would this fit in the sentence then? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
Something went wrong...