Sep 25, 2009 09:40
14 yrs ago
1 viewer *
German term

Spritzfach

German to Spanish Tech/Engineering Agriculture
Sobre una máquina empleada en la protección fitosanitaria:

"Beide Hersteller nutzen die hohe Lichtintensität von LEDs, um in den Abend- und Nachtstunden die Spritzfächer der Düsen am Spritzgestänge gut sichtbar zu machen. Düsen, die nicht einwandfrei funktionieren und keinen oder nur einen unvollständigen Spritzfächer ausbilden, lassen sich - soweit während der Spritzung einsehbar - auf diese Weise erkennen und können gereinigt oder ausgetauscht werden. Ein weiterer Vorteil besteht darin, dass der zu behandelnde Pflanzenbestand sich auch über die Arbeitsbreite des Gerätes hinaus dem Blickfeld des Fahrers erschließt und auf Hindernisse rechtzeitig reagiert werden kann"

Gracias
Proposed translations (Spanish)
3 +3 Fächer / Chorros de aspersión

Proposed translations

+3
20 mins
Selected

Fächer / Chorros de aspersión

No habla de Fach, sino de Fächer (singular y plural)

Se refiere a como sale el agua del pulverizador, lo cual indica si este está o no obstruido o funcionando correctamente. Para ello, se iluminan tanto los polverizadores, como también los chorros de aspersión que salen de ellos.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-09-25 10:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

La forma concreta, se llama Chorro de Abanico
Peer comment(s):

agree kadu : chorro EN abanico, mira aquí http://www.hardi.es/es/TechnicalInfo/~/media/migration folde...
1 hr
EN, claro, gracias.
agree Manfred Mertens : ... pero en este caso diría solamente "hacer visibles los abanicos de aspersión". Saludos, Manfred
3 hrs
agree Walter Blass : La pregunta debería haber planteado:Spritzfächer, por Fächer=abanico, pulverizado por una tobera de chorro plano
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchísimas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search