Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
Szó sincs fényévekről
English translation:
Closer than you think
Added to glossary by
Katarina Peters
May 21, 2015 12:53
8 yrs ago
Hungarian term
Szó sincs fényévekről
Hungarian to English
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Ez egy interjú címe, úgyhogy valamilyen frappáns megoldást keresek.
Arról van szó, hogy a multinacionális vállalatok mennyire állak közel a startup vállalatokhoz:
- Tanulhat egymástól a két világ, amelynek távolságát sokan „fényévekre” becsülik?
- Szó sincs fényévekről, a multik és a startupok kifejezetten jól együtt tudnak működni.
Ebből az egészből ez a kifejezés lett az interjú címe is, tehát lehetőleg valamilyen olyan megoldást keresek, ami beleillik a mondatba is, és címnek is jó.
Addig eljutottam, hogy:
"light years away", amely az Oxford-szótár alapján tökéletesnek tűnik, de ha van más, nem ragaszkodom ehhez sem.
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/light-y...
Köszönöm előre is.
Arról van szó, hogy a multinacionális vállalatok mennyire állak közel a startup vállalatokhoz:
- Tanulhat egymástól a két világ, amelynek távolságát sokan „fényévekre” becsülik?
- Szó sincs fényévekről, a multik és a startupok kifejezetten jól együtt tudnak működni.
Ebből az egészből ez a kifejezés lett az interjú címe is, tehát lehetőleg valamilyen olyan megoldást keresek, ami beleillik a mondatba is, és címnek is jó.
Addig eljutottam, hogy:
"light years away", amely az Oxford-szótár alapján tökéletesnek tűnik, de ha van más, nem ragaszkodom ehhez sem.
http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/light-y...
Köszönöm előre is.
Proposed translations
(English)
4 | Closer than you think | Katarina Peters |
2 +1 | Not light years away, by any measure | Annamaria Amik |
1 | Far from being light years away | András Veszelka |
Change log
May 27, 2015 20:45: Katarina Peters Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
Closer than you think
a possible alternative...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm mindenkinek. A többi megoldás is jó volt, de végül ennél maradtam, mert pont egy ilyen egyszerű kifejezést kerestem, ami kifejezi a lényeget."
1 hr
Far from being light years away
Mondjuk ez túl egyszerűnek tűnik megoldásként, szóval gondolom vagy helytelen, vagy gondoltál rá és elvetetted.
+1
19 hrs
Not light years away, by any measure
Csak tipp:
http://southernalpha.com/driverless-cars-light-years-away/
Driverless Cars Are Not Light Years Away...
http://tucson.com/sports/basketball/college/wildcats/butts-c...
Butts: Cats 'not light-years away' from more wins...
A "by any measure" csak a nyomatékosítást szolgálja.
http://southernalpha.com/driverless-cars-light-years-away/
Driverless Cars Are Not Light Years Away...
http://tucson.com/sports/basketball/college/wildcats/butts-c...
Butts: Cats 'not light-years away' from more wins...
A "by any measure" csak a nyomatékosítást szolgálja.
Something went wrong...