Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
"bueno, milagros, ni en Loudes"
English translation:
There's no such thing as miracles
Added to glossary by
Lora Boisseau
Aug 19, 2004 11:24
19 yrs ago
Spanish term
"bueno, milagros, ni en Loudes"
Spanish to English
Art/Literary
Linguistics
Is tehre an equivalent idiom in english? from an article on domestic violence -
"pero le gustó a la terapia, se fue abriendo. Hoy? Bueno, milagros, ni en Loudes"
"pero le gustó a la terapia, se fue abriendo. Hoy? Bueno, milagros, ni en Loudes"
Proposed translations
(English)
4 +7 | There's no such thing as miracles | neilmac |
4 +2 | Rome wasn't built in a day | skport |
3 | not a ghost of a chance | Margarita Palatnik (X) |
3 | Pigs might fly | CMJ_Trans (X) |
Proposed translations
+7
21 mins
Spanish term (edited):
Bueno, milagros, ni en Lourdes
Selected
There's no such thing as miracles
There is no direct set idiom equivalent to this phrase ...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-08-19 11:47:06 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps \"Chance would be a fine thing\" or Margarita\'s suggestion come the closest...
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-08-19 11:47:06 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps \"Chance would be a fine thing\" or Margarita\'s suggestion come the closest...
Peer comment(s):
agree |
moken
: Yes. Especially if the phrase goes on to say something along the lines of "...but progress has been made". :O) :O)
5 mins
|
agree |
skport
: You have seen the text the same way I did, and I think this is a very good way of putting it, especially, as you say, it is folllowed by '...but progress has been made'
9 mins
|
cheers
|
|
agree |
AnaAngelica Amador
1 hr
|
thank
|
|
agree |
Marcel Ventosa
6 hrs
|
:-)
|
|
agree |
Cristina Santos
10 hrs
|
;)
|
|
agree |
Tehani
1 day 7 hrs
|
gracias
|
|
agree |
Nora Bellettieri
2 days 11 hrs
|
thanks for your vote of confidence
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "many thanks."
13 mins
Spanish term (edited):
bueno, milagros, ni en Loudes
not a ghost of a chance
.
24 mins
Pigs might fly
Do you believe in Father Christmas?
options
--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-19 12:31:15 (GMT)
--------------------------------------------------
Having seen the rest of the sentence, it is clear that what it means is: miracles would be a tall order but......
It always helps to have more context - phrases in a vacuum are easy to misinterpret
options
--------------------------------------------------
Note added at 2004-08-19 12:31:15 (GMT)
--------------------------------------------------
Having seen the rest of the sentence, it is clear that what it means is: miracles would be a tall order but......
It always helps to have more context - phrases in a vacuum are easy to misinterpret
+2
25 mins
Rome wasn't built in a day
It depends on the full context. I understand the quote to be about someone in therapy and the question 'hoy?' implies 'has the person changed since being in therapy?'.
And so, the answer, ie this phrase, is something like: miracles do not exist even in Lourdes/there is no such thing as miracles/Rome wasn't built in a day.
Looking at it linguistically, ie not knowing the further context, I do see this phrase as implying that the outcome was positive but realistic, therefore I do not agree with the meaning as being 'not a hope of a chance' as this implies that the outcome was entirely negative.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-08-19 11:53:27 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I meant to say \'ghost of a chance\' instead of \'hope of a chance\'. have just seen that there are now quite a few answers on the same lines as the first answer. So now I am not fully confident about my answer. I think it needs more context and we need to know whether the writer is being positive or negative about the person described.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-08-19 11:59:39 GMT)
--------------------------------------------------
Re the note added at the tope by the asker. Thanks for clarifying. I now think that my answer and neilmac\'s are the most suitable. Cannot work out how to add a note at the top with the other notes.
And so, the answer, ie this phrase, is something like: miracles do not exist even in Lourdes/there is no such thing as miracles/Rome wasn't built in a day.
Looking at it linguistically, ie not knowing the further context, I do see this phrase as implying that the outcome was positive but realistic, therefore I do not agree with the meaning as being 'not a hope of a chance' as this implies that the outcome was entirely negative.
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2004-08-19 11:53:27 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry, I meant to say \'ghost of a chance\' instead of \'hope of a chance\'. have just seen that there are now quite a few answers on the same lines as the first answer. So now I am not fully confident about my answer. I think it needs more context and we need to know whether the writer is being positive or negative about the person described.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2004-08-19 11:59:39 GMT)
--------------------------------------------------
Re the note added at the tope by the asker. Thanks for clarifying. I now think that my answer and neilmac\'s are the most suitable. Cannot work out how to add a note at the top with the other notes.
Peer comment(s):
agree |
Marianela Melleda
: this one gives the idea that there will progress in the future
1 hr
|
agree |
neilmac
: This is the classic answer, now I've seen the context :)
10 days
|
Discussion
Does that clarify?