Glossary entry

Spanish term or phrase:

concentración parcelaria

Italian translation:

ricomposizione fondiaria

Added to glossary by Irene Acler
Aug 14, 2008 09:28
15 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

concentración parcelaria

Spanish to Italian Art/Literary Forestry / Wood / Timber
Hola.
Aquí va la frase que no entiendo:

El camino de Andaluz (camino de tierra, de la concentración parcelara) va paralelo al Duero, entre cultuvos de trigo, muy arrimado a la orilla.

He visto que la "concentración parcelaria" "es una actividad, situada en el ámbito de la ingeniería civil agronómica, consistente en agrupar las parcelas de un propietario en el menor número posible de ellas. A la parcela o parcelas resultante se le denomina finca (de reemplazo). Según el DRAE consiste en la "agrupación de diversas fincas rústicas de reducida extensión, para unificar y facilitar el cultivo"." (wikipedia)

¿Alguien sabe cómo se podría traducir al italiano?
Muchas gracias de antemano.
Proposed translations (Italian)
3 +1 ricomposizione fondiaria

Discussion

Maria Assunta Puccini Aug 14, 2008:
No hay de qué, Irene! Gracias por los puntos pero en el futuro te sugiero no cerrar la pregunta antes de las 24 h reglamentarias, para tener oportunidad de recibir varias respuestas y elegir la que te parezca más acertada; yo podría estar equivocada... ;)

Proposed translations

+1
13 mins
Selected

ricomposizione fondiaria

L'Assessorato regionale dell'Agricoltura informa gli imprenditori agricoli che è stato approvato il bando e la modulistica per la presentazione delle domande di contributo per interventi di ricomposizione fondiaria, annualità 2007-2008. Il bando è disponibile anche nella versione in lingua sarda.
http://www.regione.sardegna.it/j/v/34?s=67338&v=2&c=338&t=1

Il riordino fondiario tende nel suo complesso all'accorpamento e all'ingrossazione delle proprietà, per ovviare alla estrema polverizzazione e frammentazione che da sempre affliggono il territorio valdostano, nonché alla rettificazione dei confini ed all'arrotondamento dei fondi da attuarsi mediante permute e compravendite. A tal fine il Piano di Sviluppo Rurale ha previsto l'erogazione di provvidenze a favore di aziende singole o di Consorzi di miglioramento fondiario per favorire la ricomposizione fondiaria nell'ambito delle zone agricole (E) dei Piani regolatori generali comunali.
http://www.regione.vda.it/agricoltura/ricomposizionefondiari...


--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2008-08-14 09:53:17 GMT)
--------------------------------------------------


Estoy viendo que también Iate da esta traducción.

--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2008-08-14 09:58:16 GMT)
--------------------------------------------------

Pego las definiciones que aparecen en la página de Iate:

"Ha lo scopo di eliminare la frammentazione fondiaria e consiste nel raggruppamento di appezzamenti di terreni contigui ai fini di una loro migliore utilizzazione e dell'aumento della produttività. L'art. 850 c.c. prevede la possibilità di istituire "consorzi a scopo di ricomposizione fondiaria", su istanza degli interessati o per iniziativa dell'autorità amministrativa, allo scopo di provvedere alla migliore utilizzazione di terreni contigui di estensione inferiore alla minima unità colturale."

"La concentración parcelaria tendrá como primordial finalidad la ordenación de la propiedad rústica, con vistas a dotar a las explotaciones de una estructura adecuada...Se armonizará el proceso de concentración parcelaria con la conservación del medio natural."

Note from asker:
Vale, muchas gracias por decírmelo, Maria Assunta. No lo sabía :(
Peer comment(s):

agree Leonardo La Malfa : Ciao, Maria Assunta!
9 mins
Ciao Leonardo! Grazie mille e buona giornata!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchísimas gracias, Maria Assunta! Y gracias a todos los demás por la ayuda."

Reference comments

23 mins
Reference:

Aquí puedes encontrar algo más de información. Saludos!
Peer comments on this reference comment:

agree Maria Assunta Puccini : Pensavo che fosse un'altra risposta... ancora non riesco a districarmi tra le innovazioni di kudoz. Grazie, Leonardo! - Sai, a me garba, la preferisco così; ma comunque sia, grazie lo stesso e... buon lavoro!
15 mins
No, e perché mai! Voleva essere solo un completamento alla tua risposta, già senz'altro corretta senza la mia conferma. Una buona giornata anche a te! =) / Già, neanch'io. Speriamo torni tutto come un tempo (qualche giorno fa)!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search