This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Your strategic partner for your linguistic projects
Account type
Freelance translator and/or interpreter
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 27 - 30 EUR per hour Spanish to Italian - Rates: 0.08 - 0.10 EUR per word / 27 - 30 EUR per hour
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Master's degree - Università degli Studi di Roma LA SAPIENZA
Experience
Years of experience: 13. Registered at ProZ.com: May 2010. Became a member: Nov 2013.
Credentials
English to Italian (Sapienza - Università degli Studi di Roma, verified) Spanish to Italian (Sapienza - Università degli Studi di Roma, verified) Italian (Sapienza - Università degli Studi di Roma, verified)
Memberships
N/A
Software
Adobe Acrobat, Aegisub, Crowdin, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Apsic Xbench, Plunet BusinessManager, Powerpoint, Protemos, Trados Studio, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
Translate and adapt your content for the Italian market
Attract and retain Italian customers, improve communication, and enhance trust and engagement of your Italian-speaking community.
Services
Reach your Italian audience
TRANSLATION
Good communication is the key when it comes to speak to your audience, and appropriate style and fluency are required to engage your readers. Translation it’s not just a matter of words – and the focus of an effective translation strategy is your brand identity (such as your tone of voice and your vision). Together, we can choose the right words that will allow you to reach Italian audiences and drive results with your content, making them consistent and aligned with your brand.
Build your Italian voice
TRANSCREATION
Some of your content needs a nuanced approach, in order to adapt a text of a persuasive kind and create an emotional connection between the message and the target audience. Transcreation, a mix of translation and copywriting, allows you to transform your unique voice and brand concepts as you have crafted the message exclusively for the Italian market. Opt for this service for highly creative and promotional content, such as ads, payoffs, claims, and other micro texts.
Boost the experience
LOCALIZATION
Make your Italian learners’ experience more impactful localizing your educational and training materials, so you can keep your people engaged and give them a sense of inclusion. Give a smooth experience to your Italian users adapting guidelines and eLearning courses, virtual modules, multimedia presentations, scenarios and case studies, help documentation, and so on. This will help your content be more culturally relevant to your people, for the best understanding of material.
Value your linguistic efforts
REVISION & QA
Make sure your texts are polished and flawless, and therefore ready for publication. Just like in any other sector, the four eyes principle – but also six – should be applied to linguistic services, in order to assure that (at least) two persons confirmed the work before it can be signed off. Bilingual editing and monolingual proofreading prevent awkward mistranslations and typos, protecting your good standing.
About me
I’m your strategic partner for your linguistic projects from English and Spanish to Italian.
I’m an Italian freelance linguist specialised in marketing translations and I hold a Master’s Degree in Translation Studies from La Sapienza University of Rome. With over 13 years of experience in language services, I help English- and Spanish-speaking businesses to reach and engage their Italian audiences. I offer my customers a personalized service, by leaveraging my skills, competencies and advanced techological tools to deliver curated content into Italian.
Your words, my expertise – Translating success together!
How can I help you?
Native
speaker of Italian (target language) with outstanding translation and
localization skills from US/UK English and Spanish
13 years of
working experience in the translation industry
Master’s
degree in Translation Studies from the University of Rome “La Sapienza”, 110
cum laude (English/Spanish/Italian)
Working
knowledge of computer-assisted translation (CAT) and terminology tools, as well
as standard office-automation software. Own license of Trados Studio 2022 and
Apsic Xbench 3.0. Able to work in memoq, Phrase (Memsource), XTM, and so on –
if provided by client
Specialized
in marketing, IT, medical/life sciences
Experience
with HR, education, eLearning, editorial, travel and tourism,
games and videogames content
Experience
with transcreation, subtitles and audiovisual content
Working
knowledge of language assets (glossary/term base research/translation
memory/style guides), LQA quality assurance mechanisms, and quality scorecards
Proofreading,
bilingual review, and machine translation post-editing (MTPE) experience
Strong list
of end clients (direct and through agencies)
Keywords: translation service, English to Italian translation, Spanish to Italian translation, medical translation, pharmaceutical translation, medical translator, literary translation, book translation, book translator, marketing translation. See more.translation service, English to Italian translation, Spanish to Italian translation, medical translation, pharmaceutical translation, medical translator, literary translation, book translation, book translator, marketing translation, IT translation, tourism translation, translation for Italian market, revision service, proofreading, privacy, guaranteed, protected, trust, translation, translations, translation studies, graduated translator, italian translator, professional translator, computers, software, robotics, 3d impression, localization, websites, transcreation, editing, proofreading, transcription, linguistics, linguistic service, italian, spanish, english, professional, web-site, website translation, certified, certified translator, freelancer, free-lance translator, freelance translator, art, literature, cinema, scientific, medical, pharmaceutical, technical, advertising, journalism, wordfast, wordfast pro, wordfast professional, omegaT, CAT, CAT-tool, CAT tool, professional translator, graduated, translation studies, degree, degree in translation, marketing, english to italian translator, spanish to italian translator, en-it, es-it, Italy, simil sync, subtitles, voice over, audiovisual translation, subtitling, telecom, telecommunications, ads, user manual, guide, brochure, presentation, product, technology, freelance translator, italian freelance translator, english to italian translator, english to italian freelance translator, medical marketing translator, marketing translator, IT translator, life sciences translator, medical translator, italian transcreator, post-editor, italian post-editor, AI translator, creative translator, creative translations, e-learnig translator, education, e-learning, translator with trados, trados studio 2021, trados studio 2022, trados certified, trados certified translator, trados studio certified translator, rws certified, translator from la sapienza, translator from rome, 13 years of experience, barbara turitto, english and spanish to italian translator specialized in marketing, IT and life sciences, localization, inclusive communication, Italian market, Italian customers, Italian-speaking community, Italian audience, translation strategy, brand identity, tone of voice, Italian voice, mix of translation and copywriting, brand concepts, promotional content, ads, payoffs, claims, advertising, revision, QA, Italian learners, educational and training materials, inclusion, guidelines, eLearning courses, virtual modules, multimedia presentations, scenarios, case studies, help documentation, polished text, ready for publication, four eyes, Bilingual editing, monolingual, strategic partner, linguistic projects from English and Spanish to Italian, English- speaking businesses, Spanish-speaking businesses, Master’s Degree in Translation Studies, personalized service, advanced techological tools, curated content into Italian, GDPR Compliant, Barbara Turitto, barbaraturitto.it, Barbara Turitto translator, barbara turitto proz, barbara turitto linkedin. See less.