Limbile de lucru:
din engleză în română
din română în engleză

Catalin Oprea
Better work with a professional !

Brasov, Brașov, România
Ora locală: 14:04 EEST (GMT+3)

Limba maternă: română 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
  Display standardized information
Biografie

Hi,
I am an English-Romanian freelance translator, based in Brasov, Romania, a nice smalltown near the mountains.
My advantage is my broad background in IT (software engineer), general engineering and practical skills, business (MBA), performing arts (actor/director), legal (official interpreter), teaching. I use a medical expert for my medical translations.

The highlights of my translator CV

-I am a sworn English-Romanian translator, with RMJ, RMC, ESOL Lev2 (C1) certifications.
-highly skilled in Microsoft Office, SDL Trados, etc.
-I translate a wide variety of fields like 
  * Engineering (IT, Machinery, Devices, Civil engineering, Automotive, etc.),
  * Business (General, Marketing, Finance, Management, Logistics, etc.),
  * Medical (Dentistry, Pharmaceutics, Devices, etc.)
  * Literature (Movie scripts, Theater, Poetry, Short-prose, Religion/Philosophy)
  * Legal (Certificates, Agreements, Acts)
-my services include   
  * reviewing
  * transcreation
  * interpreting
  * subtitling, voiceover, etc.

Showcase
-I was No 1 Kudoz translator on proz.com (top 3 months) for both English-Romanian and German-Romanian, answering difficult questions, back in Nov 2012
-I translated for demanding clients like Google, for technical standardizing associations, scientific experiments (lasers) and award winning writers
-I can provide references from various agencies I worked with, both domestic and foreign agencies

Other background education and work experience

-5y+ work experience for 2 private IT companies as software engineer 2004-2010, backed by 5 year studies and bachelor degree in software engineering, Automatization and computers Faculty, UPB Bucharest (2000-2005), paper on 3D reconstruction

-5y+ experience as Actor, Director and Events Producer in theater independent projects, paired by professional acting studies and bachelor and masters degree in UNATC Bucharest 2010-2015
-8y+ as private tutor of English, IT and Mathematics 2013-present
-2y mountain guide, organizing over 50 trips to the mountains in Romania and surroundings. 2014-2015
-1y city tourism activist, promoting Bucharest history, culture and community values in 2012
-2y business master studies (MBA), Faculty of Commerce, ASE Bucharest, paper on "Intelligence as a product", 2007
-4y mathematics special studies, CNMV high school, Bucharest, 2000

Work philosophy

How I translate

 I work efficiently on my many fields of expertise, where I can deliver quality, timely services. For this to happen, it all starts with evaluation of the vocabulary and language quality. If needed, I use experts for specific terms. I tend to always work with either new or existing term-bases and translation memories to keep consistency. I index and communicate problems easily. I finish my work with a spell check and QA. Sign-off or post-translation services are generally included.

My preferred work

I prefer fresh translations to "servicing" existing translation memories. It's also often the case that MT (machine translations) has little value to me as a source material. I work best if it's about difficult, creative and well paid jobs that require my skills. I am open to any field or service related to translations.

Interpreting

With interpreting, it's a different job. I familiarize myself with the subject and context. The right understanding generates the right stress. I convey an interpretation that is suitable to the listeners' English vocabulary and needs. But it's not just a choice of words, my focus is on seeing that the right message is understood, and that the key information is delivered.

Acest utilizator a câştigat puncte KudoZ ajutând alţi traducători cu termeni nivel PRO. Faceţi clic pe punctajul total pentru a vizualiza traducerile de termeni propuse.

Total puncte câştigate: 701
Puncte nivel PRO: 677


Clasament limbi (PRO)
din engleză în română562
din română în engleză80
din franceză în română11
Puncte în altă pereche >
Domeniu General (PRO)
Tehnică/Inginerie369
Altele152
Artă/Literatură48
Afaceri/Financiar33
Medical24
Puncte în alte 4 domenii >
Domeniu Restrâns (PRO)
Industria aerospaţială/Aviaţie/Spaţiu168
Inginerie: Industrială74
Poezie şi literatură52
Inginerie (general)32
Electronică/Inginerie electronică24
Inginerie/ştiinţă petrolieră22
Finanţe (general)20
Puncte în alte 38 domenii >

Vizualizaţi toate punctele câştigate >
Cuvinte cheie: Romanian, IT, software, engineering, mechanical, electrical, energy, materials, science, business. See more.Romanian, IT, software, engineering, mechanical, electrical, energy, materials, science, business, marketing, corporate finance, commerce, acting, directing, theatre, literature, poetry, legal, juridical, sworn, interpreter, medical, dentistry, crafts, wood-work, masonry, welding, tourism, history, photography, sports, self-development, education, teacher, CAT tools, proofreading, reviewing, transcreation, back-translation. See less.


Ultima actualizare a profilului
Apr 24, 2023