This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
What are the reasonable rates for narration in North America(from? - to?)? A text has to be translated first and then read for radio broadcasting. I just need an idea and will appreciate any answer.
Thanks in advance, Tanja Abramovic
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
I have heard people charging $200-$300 an hour because they belong to some union.
Tanja Abramovic wrote:
What are the reasonable rates for narration in North America(from? - to?)? A text has to be translated first and then read for radio broadcasting. I just need an idea and will appreciate any answer.
Thanks in advance, Tanja Abramovic
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tanja Abramovic (X) 英語 から セルビア語 + ...
TOPIC STARTER
Thanks
Apr 8, 2004
[quote]Yongmei Liu wrote: I have heard people charging $200-$300 an hour because they belong to some union.
Thank you so much, Yongmei. Now I have an idea how much to charge. By the way, what kind of union is that? Translators Guild (sorry, I do not know the exact name of the guild), or something else?
Many regards, Tanja Abramovic
[Edited at 2004-04-08 19:17]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tanja Abramovic (X) 英語 から セルビア語 + ...
TOPIC STARTER
Thanks
Apr 8, 2004
[quote]Yongmei Liu wrote:
I have heard people charging $200-$300 an hour because they belong to some union.
Thank you so much, Yongmei. Now I have an idea how much to charge. By the way, what kind of union is that? A Translation Guild, or something else?
Many regards, Tanja Abramovic
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.