Pages in topic:   < [1 2]
Any in-house translators here?
投稿者: Anders O.
cranium
cranium
フランス語 から 英語
+ ...
The problem with counting on cats Jan 15, 2016

Christine Andersen wrote:

I never promise to do more than about 10 000 Danish words a week, unless my CAT is going to rattle through large chunks.
Ts have come a long way since then, but I still think they are best for improving quality, more than speed.
[/quote]

I agree, since cats tend to take a nap when you least expect it.


 
Pages in topic:   < [1 2]


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Any in-house translators here?







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »