This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
"....MT propagandists always stress how futile it is to try to resist the progress of technology. Machine translation keeps getting better and it’s here to stay, they tell us. Change is inevitable and translators better get with the program if they know what’s good for them......"
"Alchemists assure us that turning lead into gold is just a few years away. In the meantime gold-painted nuggets of lead are cheaper than gold and often serve the purpose just as well, and the quality of the gold paint continues to improve."
REALLY GOOD NEWS Your source for l-read-it-on-the-internet good news
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
John Fossey カナダ Local time: 17:00 2008に入会 フランス語 から 英語 + ...
Technology marches on
Sep 23, 2016
Michele Fauble wrote:
"Alchemists assure us that turning lead into gold is just a few years away. In the meantime gold-painted nuggets of lead are cheaper than gold and often serve the purpose just as well, and the quality of the gold paint continues to improve."
REALLY GOOD NEWS Your source for l-read-it-on-the-internet good news
Yes, now technology provides a means for turning lead into gold, literally.
Soon there will be machines that can turn words into gold.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Tom in London 英国 Local time: 22:00 2008に入会 イタリア語 から 英語
Time doesn't march on. Not since Einstein.
Sep 23, 2016
This linear conception of time, and allied to it this linear conception of human existence in which things endlessly just get better, has surely had its day.
[Edited at 2016-09-23 20:44 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.