Subscribe to Czech Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Příručky SDL Trados Studio 2014
Milan Condak
Jan 25, 2022
0
(584)
Milan Condak
Jan 25, 2022
新しい投稿なし  Digitální knihovna versus 1lib
Milan Condak
Jan 24, 2022
0
(1,225)
Milan Condak
Jan 24, 2022
新しい投稿なし  Výborný rejstřík obsahu českých publikací
Milan Condak
Jan 23, 2022
0
(585)
Milan Condak
Jan 23, 2022
新しい投稿なし  Off-topic: Používání Facebooku a ProZu
Milan Condak
Jan 20, 2022
0
(710)
Milan Condak
Jan 20, 2022
新しい投稿なし  Francie je předsednickou zemí EU
Milan Condak
Jan 6, 2022
0
(722)
Milan Condak
Jan 6, 2022
新しい投稿なし  Výroba videa
Milan Condak
Jan 5, 2022
0
(646)
Milan Condak
Jan 5, 2022
新しい投稿なし  Paušální daň pro fyzické osoby
Milan Condak
Jan 9, 2021
7
(2,711)
Milan Condak
Jan 5, 2022
新しい投稿なし  Off-topic: Mess Mend
Milan Condak
Nov 27, 2021
1
(914)
Milan Condak
Dec 4, 2021
新しい投稿なし  Automatické vytvoření přeložených titulků
Milan Condak
Jun 21, 2021
2
(1,090)
Milan Condak
Nov 30, 2021
新しい投稿なし  Jeronýmovy dny 2021 se plánují na 12. a 13.11.2021
Milan Condak
Jun 2, 2021
7
(1,868)
Milan Condak
Nov 15, 2021
新しい投稿なし   DGT-TMX za rok 2020 je konečně ke stažení
Milan Condak
Oct 12, 2021
0
(559)
Milan Condak
Oct 12, 2021
新しい投稿なし  Two more entries needed in "Stories about nature"
0
(680)
新しい投稿なし  Mezinárodní den překladatelů je dnes 30.9.
Milan Condak
Sep 30, 2021
0
(557)
Milan Condak
Sep 30, 2021
新しい投稿なし  Reportáž z česko-polské konference a TesserAct
Milan Condak
Jul 11, 2021
2
(974)
Milan Condak
Aug 30, 2021
新しい投稿なし  Translation contest “Game on” accepting submissions
Julieta Llamazares
Jul 29, 2021
0
(673)
Julieta Llamazares
Jul 29, 2021
新しい投稿なし  Bezplatný lokální překladač pro Windows: Opus-CAT
Milan Condak
Jul 18, 2021
2
(1,113)
Milan Condak
Jul 24, 2021
新しい投稿なし  Slovinsko je předsednickou zemí EU
Milan Condak
Jul 15, 2021
0
(698)
Milan Condak
Jul 15, 2021
新しい投稿なし  OCR program Tesserart
Milan Condak
Mar 14, 2021
4
(1,963)
Milan Condak
Jul 10, 2021
新しい投稿なし  Používáte GT4T?
Milan Condak
Jun 30, 2021
0
(603)
Milan Condak
Jun 30, 2021
新しい投稿なし  Veřejná zakázka, překlady pro Soudní dvůr EU
Milan Condak
Jun 28, 2021
0
(584)
Milan Condak
Jun 28, 2021
新しい投稿なし  Překladač DeepL přidal i češtinu
Milan Condak
Mar 20, 2021
3
(1,511)
Milan Condak
Jun 24, 2021
新しい投稿なし  Máte rádi API?
Milan Condak
Jun 21, 2021
0
(579)
Milan Condak
Jun 21, 2021
新しい投稿なし  Taxation for translators in the Czech Republic
Alessia Negroni
Jun 10, 2021
3
(1,189)
Milan Condak
Jun 11, 2021
新しい投稿なし  Daňové přiznání za rok 2020
Milan Condak
May 31, 2021
0
(605)
Milan Condak
May 31, 2021
新しい投稿なし  O jakou cenu za normostranu si říci v případě, že se jedná o první placenou práci?
3
(1,296)
新しい投稿なし  Jak probíhají výběrová řízení na pracovní místa na úřadu ESPO
Milan Condak
Feb 25, 2021
1
(1,046)
Milan Condak
May 7, 2021
新しい投稿なし  Databáze IATE může být stažena jako TBX
Milan Condak
Mar 27, 2015
10
(7,438)
Milan Condak
Apr 27, 2021
新しい投稿なし  Dvojjazyčné CC TMX s češtinou a jejich rozdělení
Milan Condak
Apr 25, 2021
0
(656)
Milan Condak
Apr 25, 2021
新しい投稿なし  Den čínského jazyka 2021
Milan Condak
Apr 20, 2021
0
(730)
Milan Condak
Apr 20, 2021
新しい投稿なし  Off-topic: Malá fotoreportáž z očkování proti Covidu
Milan Condak
Apr 6, 2021
0
(803)
Milan Condak
Apr 6, 2021
新しい投稿なし  Off-topic: Projdi své město! Díl 3
Milan Condak
Mar 19, 2021
0
(745)
Milan Condak
Mar 19, 2021
新しい投稿なし  Off-topic: Projdi své město! - díl 1
Milan Condak
Mar 10, 2021
2
(1,054)
Milan Condak
Mar 10, 2021
新しい投稿なし  Vytvoření TMX z webového MT
Milan Condak
Feb 27, 2021
0
(756)
Milan Condak
Feb 27, 2021
新しい投稿なし  BasicCAT - Terminologie
Milan Condak
Feb 8, 2021
0
(970)
Milan Condak
Feb 8, 2021
新しい投稿なし   Dictionario Encyclopedic Universal
Milan Condak
Feb 5, 2021
1
(1,135)
Milan Condak
Feb 6, 2021
新しい投稿なし  BasicCAT
Milan Condak
Jan 25, 2021
2
(1,227)
Milan Condak
Feb 6, 2021
新しい投稿なし  BasicCAT - Aligner
Milan Condak
Jan 27, 2021
0
(771)
Milan Condak
Jan 27, 2021
新しい投稿なし  Automatické vytváření titulků
Milan Condak
Jan 21, 2021
2
(1,180)
Milan Condak
Jan 22, 2021
新しい投稿なし  DGT-TMX za rok 2019 je konečně ke stažení
Milan Condak
Dec 17, 2020
1
(1,229)
Milan Condak
Jan 14, 2021
新しい投稿なし  Prague Artificial Intelligence
Milan Condak
Dec 31, 2020
0
(932)
Milan Condak
Dec 31, 2020
新しい投稿なし  Strojový překlad anglických webových stránek do 28 jazyků
Milan Condak
Dec 25, 2020
0
(969)
Milan Condak
Dec 25, 2020
新しい投稿なし  Off-topic: Fotoreportáž z mojí návštěvy Prahy 17.-19.7.2018
Milan Condak
Dec 11, 2020
0
(906)
Milan Condak
Dec 11, 2020
新しい投稿なし  Jeronýmovy dny 6.-7. listopadu 2020
Milan Condak
Sep 23, 2020
3
(1,750)
Milan Condak
Nov 14, 2020
新しい投稿なし  TMX ze souboru DOCX
Milan Condak
Nov 4, 2020
0
(1,128)
Milan Condak
Nov 4, 2020
新しい投稿なし  Informace ONLINE BALÍČEK JTP zítra 24.10.2020
Milan Condak
Oct 23, 2020
0
(908)
Milan Condak
Oct 23, 2020
新しい投稿なし  Příjmy z překladatelských služeb ze zemí mimo EU - daňové přiznání
petrak3
Nov 22, 2013
7
(3,847)
Joshua Pachner
Oct 4, 2020
新しい投稿なし  Překlad z eTranslation v XLIFFu a filtry OmegaT
Milan Condak
Oct 1, 2020
0
(989)
Milan Condak
Oct 1, 2020
新しい投稿なし  Překladač NiuTrans znají ti, co umí čínsky
Milan Condak
Sep 29, 2020
0
(1,043)
Milan Condak
Sep 29, 2020
新しい投稿なし  Základní příkazy Total Commanderu
Milan Condak
Sep 17, 2020
0
(1,029)
Milan Condak
Sep 17, 2020
新しい投稿なし  Nefunkční TMX z eTranslation
Milan Condak
Sep 16, 2020
0
(852)
Milan Condak
Sep 16, 2020
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »