correcteur orthographique
投稿者: GILLES MEUNIER
GILLES MEUNIER
GILLES MEUNIER  Identity Verified
フランス
Local time: 22:32
英語 から フランス語
Mar 5, 2002

Bonjour, quelqu\'un pourrait-il me proposer un correcteur orthographique (français) autre que celui de Word (un logiciel à télécharger) par exemple).

Merci


 
Samy Boutayeb
Samy Boutayeb  Identity Verified
フランス
Local time: 22:32
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Suggestions Mar 5, 2002

Deux produits phares : Cordial, de Synapse (Toulouse), Correcteur 101 (Québécois, la référence !).



J\'oubliais le plus important : se relire



Samy


 
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 05:32
日本語 から フランス語
Correcteur 101 : léger problème Mar 18, 2002

Attention avec le Correcteur 101. Je l\'utilisais sur Windows 98 et tout fonctionnait très bien, mais il ne fonctionne pas du tout depuis que j\'ai installé Windows Millenium. Suis-je le seul?



Quote:


On 2002-03-05 12:42, samyb wrote:

Deux produits phares : Cordial, de Synapse (Toulouse), Correcteur 101 (Québécois, la référence !).



J\'oubliais le plus important : se relire ... See more
Attention avec le Correcteur 101. Je l\'utilisais sur Windows 98 et tout fonctionnait très bien, mais il ne fonctionne pas du tout depuis que j\'ai installé Windows Millenium. Suis-je le seul?



Quote:


On 2002-03-05 12:42, samyb wrote:

Deux produits phares : Cordial, de Synapse (Toulouse), Correcteur 101 (Québécois, la référence !).



J\'oubliais le plus important : se relire



Samy

Collapse


 
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 05:32
日本語 から フランス語
Rectification May 31, 2002

Je viens d\'installer le Correcteur 101 sur un nouvel ordinateur, et il fonctionne très bien avec Win ME. Le problème provenait donc sans doute du PC, pas du logiciel...

 
Rosa LARA
Rosa LARA  Identity Verified
Local time: 22:32
フランス語 から スペイン語
+ ...
May 31, 2002

se procurer les logiciels contenant ces correcteurs (en Espagne ou en France, peu importe).

Merci


 
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 05:32
日本語 から フランス語
Chez Machina Sapiens... May 31, 2002

... vous pouvez acheter et télécharger le Correcteur 101. Voici l\'adresse :

http://www.futurcommerce.com/machina/products_list.asp?Land=CAN&Lang=1&dept_id=9&dept_name=Correcteurs&DepartmentList=Windows;1





Quote:


On 2002-05-31 10... See more
... vous pouvez acheter et télécharger le Correcteur 101. Voici l\'adresse :

http://www.futurcommerce.com/machina/products_list.asp?Land=CAN&Lang=1&dept_id=9&dept_name=Correcteurs&DepartmentList=Windows;1





Quote:


On 2002-05-31 10:48, rosalara wrote:

se procurer les logiciels contenant ces correcteurs (en Espagne ou en France, peu importe).

Merci

Collapse


 
Rosa LARA
Rosa LARA  Identity Verified
Local time: 22:32
フランス語 から スペイン語
+ ...
Merci Alain Jun 1, 2002

de votre information concernant 101 ansi que de celle dtSearch.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Andriy Bublikov[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

correcteur orthographique






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »