This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sophie Fronty (X) Local time: 02:52 スペイン語 から フランス語 + ...
Dec 20, 2007
Bonjour,
Quelqu'un connaît-il une manière d'obtenir une convention de stage sans être inscrite dans une école ou université à moindre coûts...? car apparemment c'est difficile de trouver du travail pour commencer comme interprète si on n'a ni diplôme ni expérience...
Merci d'avance...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Je connais une ONG qui propose une forme de "stage" pour interprètes. En fait, ils ont un séminaire international qui dure 1 mois chaque été et ils prennent des "stagiaires-interprètes" (sans convention) qui sont chaperonnés par des interprètes professionels. Ce stage non rémunérée (juste le logement et la nourriture sont pris en charge) est très riche d'enseignements. Tu travailles sur une vraie conf'internationale, en cabine mais encadrée par des interprètes pro. Le séminaire a l... See more
Je connais une ONG qui propose une forme de "stage" pour interprètes. En fait, ils ont un séminaire international qui dure 1 mois chaque été et ils prennent des "stagiaires-interprètes" (sans convention) qui sont chaperonnés par des interprètes professionels. Ce stage non rémunérée (juste le logement et la nourriture sont pris en charge) est très riche d'enseignements. Tu travailles sur une vraie conf'internationale, en cabine mais encadrée par des interprètes pro. Le séminaire a lieu en Suisse Romande. Je peux te laisser les coordonnées par email privé si cela t'intéresse. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Bonjour, je cherche également à a faire un stage, est-ce que l'ONG dont vous parlez propose toujours des stages d'été d'un mois? Ca m'interesse beaucoup. Merci de me tenir au courant, Colombe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value