Subscribe to German Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Zahnmedizin - Wörterbücher
Sarah Downing
Jan 9, 2003
5
(2,151)
Sarah Downing
Jan 11, 2003
新しい投稿なし  Zahlung laut Gesetz
Mats Wiman
Jan 10, 2003
3
(1,910)
Herbert Fipke
Jan 10, 2003
新しい投稿なし  Mitgliedschaften: welche sind sinnvoll?
Elke Fehling
Jan 7, 2003
10
(3,346)
Herbert Fipke
Jan 9, 2003
新しい投稿なし  Off-topic: Speisekarte Test
Karintha
Jan 7, 2003
7
(2,496)
Karintha
Jan 9, 2003
新しい投稿なし  Debt collection - worldwide
nettranslatorde
Jan 7, 2003
0
(1,233)
nettranslatorde
Jan 7, 2003
新しい投稿なし  Deutschsprachige Glossare und vieles mehr
Sarah Downing
Jan 7, 2003
0
(1,211)
Sarah Downing
Jan 7, 2003
新しい投稿なし  Kleines Schmankerl fürs neue Jahr ;) - Normzeilenzähler
3
(2,028)
新しい投稿なし  Job des Tages
4
(2,324)
Guenther Danzer
Jan 5, 2003
新しい投稿なし  Berufshaftpflicht
Steffen Pollex (X)
Dec 14, 2002
10
(5,445)
Harry Bornemann
Jan 3, 2003
新しい投稿なし  Etwas mehr \"Japenglish\" zum Jahresabschluss
Guenther Danzer
Dec 30, 2002
1
(1,509)
Guenther Danzer
Dec 30, 2002
新しい投稿なし  Kennt Ihr vielleicht schon, ist aber immer wieder schön :-)
Steffen Walter
Dec 10, 2002
9
(3,283)
Herbert Fipke
Dec 27, 2002
新しい投稿なし  Ein Gruß aus der nahen Ferne !
Germán Porten (X)
Dec 24, 2002
3
(2,232)
新しい投稿なし  Wein & Essen
1
(1,526)
jccantrell
Dec 24, 2002
新しい投稿なし  Job-Angebot von heute
Martin Hesse
Nov 21, 2002
8
(3,258)
Herbert Fipke
Dec 24, 2002
新しい投稿なし  Angebliche Sperrung von EuroDicAutom
Ralf Lemster
Dec 23, 2002
2
(1,912)
Petra Winter
Dec 23, 2002
新しい投稿なし  Liebe Kollegen,
2
(1,702)
新しい投稿なし  Keine Registrierung bei Proz.com möglich
Annette Scheler
Dec 18, 2002
2
(1,637)
Annette Scheler
Dec 19, 2002
新しい投稿なし  CliniPharm: Wirkstoffdaten (only German)
1
(1,603)
Kevin Schlottmann
Dec 19, 2002
新しい投稿なし  Wurde verkauft: swe>deu technisches Wörterbuch
Mats Wiman
Dec 18, 2002
0
(1,236)
Mats Wiman
Dec 18, 2002
新しい投稿なし  Zu verkaufen: swe>deu technisches Wörterbuch
Mats Wiman
Dec 18, 2002
0
(1,281)
Mats Wiman
Dec 18, 2002
新しい投稿なし  Job des Tages
Guenther Danzer
Dec 18, 2002
6
(2,351)
Guenther Danzer
Dec 18, 2002
新しい投稿なし  Mieser Trick: Dialer täuscht Windows-Desktop vor
4
(2,104)
RWSTranslati (X)
Dec 18, 2002
新しい投稿なし  Alte Suchmaschine im neuen Gewand
0
(1,306)
新しい投稿なし  Wörterbuch - Anglizismen und ihre Bedeutung
Klaus Dorn (X)
Dec 16, 2002
1
(1,463)
Joanne Parker
Dec 16, 2002
新しい投稿なし  Urheberrechtsklausel in AGB - wie verhält sich das mit ausländischen Kunden?
1
(2,302)
RWSTranslati (X)
Dec 16, 2002
新しい投稿なし  Wetterlexikon und Wetterlinks
Daniel Meier
Dec 16, 2002
0
(1,297)
Daniel Meier
Dec 16, 2002
新しい投稿なし  Drap & Drop :-))
Steffen Walter
Dec 12, 2002
2
(1,776)
新しい投稿なし  way off-topic: der echter Bush
Marcus Malabad
Nov 1, 2002
6
(2,459)
Terry Gilman
Dec 14, 2002
新しい投稿なし  Strahlmaschinen
2
(1,734)
Klaus Herrmann
Dec 13, 2002
新しい投稿なし  WB Angewandte Geologie De-En-Fr-Es
Steffen Walter
Dec 12, 2002
0
(1,142)
Steffen Walter
Dec 12, 2002
新しい投稿なし  Und noch etwas...
8
(2,525)
Susanne Rosenberg
Dec 12, 2002
新しい投稿なし  Wie war das bei Asterix? Sie spinnen....
3
(1,713)
lidius
Dec 11, 2002
新しい投稿なし  Argentinische Filme
materol
Dec 10, 2002
3
(1,685)
materol
Dec 11, 2002
新しい投稿なし  Spaß beiseite: Übersetzen oder nicht übersetzen
Guenther Danzer
Dec 10, 2002
7
(2,594)
Guenther Danzer
Dec 10, 2002
新しい投稿なし  Etwas zum Lachen (für mich leider zum Weinen, denn ich soll\'s übersetzen)
Guenther Danzer
Dec 9, 2002
12
(3,033)
Guenther Danzer
Dec 10, 2002
トピックは閉鎖されています  Doll, nich ;-?
Steffen Walter
Dec 9, 2002
6
(1,590)
Pee Eff (X)
Dec 9, 2002
新しい投稿なし  Kenntnis in Rechts- und Vertragstexten
GAK (X)
Dec 6, 2002
3
(1,812)
新しい投稿なし  Automatische Google-Übersetzungsfunktion
Steffen Walter
Nov 22, 2002
7
(2,592)
Klaus Herrmann
Dec 5, 2002
新しい投稿なし  Warum die dicksten Bauern die dümmsten Kartoffeln haben
Klaus Herrmann
Dec 4, 2002
1
(1,625)
Steffen Walter
Dec 5, 2002
新しい投稿なし  Suche Wörterbuch fr-de zum Thema Bluttransfusionen
Sylvia Magotsch
Dec 3, 2002
2
(1,664)
Sylvia Magotsch
Dec 4, 2002
新しい投稿なし  Siemens Online Lexikon
RWSTranslati (X)
Dec 2, 2002
3
(2,436)
新しい投稿なし  Denglisch ;)
10
(3,715)
Herbert Fipke
Dec 3, 2002
新しい投稿なし  Probleme mit dem deutschen Internet-Account
1
(1,594)
Herbert Fipke
Dec 3, 2002
新しい投稿なし  dubiose Probetexte
jealu (X)
Nov 29, 2002
3
(2,046)
Andrea Kopf
Dec 3, 2002
トピックは閉鎖されています  Help!!! (edited by moderator: erroneous posting - should be a KudoZ question)
jinshi
Dec 3, 2002
1
(2,238)
新しい投稿なし  Eurotexte
Martin Hesse
Nov 28, 2002
1
(1,383)
Charlotte Blank
Nov 29, 2002
新しい投稿なし  Zurück nach Deutschland
Steffen Pollex (X)
Nov 29, 2002
0
(1,363)
Steffen Pollex (X)
Nov 29, 2002
新しい投稿なし  Deutscher \"spell checker\"
Wolfgang BRECH
Nov 27, 2002
8
(2,638)
Wolfgang BRECH
Nov 28, 2002
新しい投稿なし  Übersetzung und Einbau von Texten in ein PDF-Dokument - Was kann ich dafür verlangen?!
7
(2,403)
Martin Hesse
Nov 28, 2002
新しい投稿なし  http://www.proz.com/job?id=29147
3
(2,108)
Ralf Lemster
Nov 28, 2002
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »