翻訳芸術 & 翻訳ビジネス »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Just getting started in interpreting and translating, but I never finished my bachelor's degree.    ( 1... 2)
Kelly Peters
Apr 13, 2020
25
(7,727)
Kelly Peters
Apr 18, 2020
新しい投稿なし  Considering a move to Sweden - seeking advice    ( 1... 2)
Wendy Cummings
Dec 23, 2019
16
(6,388)
Eva Corijn
Apr 17, 2020
新しい投稿なし  Quote Declined - why?
Paul Dixon
Apr 7, 2020
10
(3,459)
Bernhard Sulzer
Apr 7, 2020
新しい投稿なし  Possible client without Blue Board rating
Paul Dixon
Apr 2, 2020
13
(3,918)
Tom in London
Apr 4, 2020
新しい投稿なし  Off-topic: Book / podcasts / youtube recommendations for translators.
Reuben Allen
Mar 26, 2020
8
(2,797)
Reuben Allen
Apr 2, 2020
新しい投稿なし  Affermarsi come traduttori collaborando con altri traduttori
Martina Sottile
Mar 20, 2020
1
(1,187)
新しい投稿なし  The Hunger games
Marwa Seleem
Mar 11, 2020
0
(1,147)
Marwa Seleem
Mar 11, 2020
新しい投稿なし  estimating my worth    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Brian Joyce
Mar 3, 2020
63
(21,910)
Yolande Hivart
Mar 10, 2020
新しい投稿なし  Translation rates for ENG/JP (Beginner)
Brooke Palmer
Mar 9, 2020
2
(1,765)
Dan Lucas
Mar 9, 2020
新しい投稿なし  Mentoring
1
(1,175)
David Lin
Mar 9, 2020
新しい投稿なし  How best to interpret length of experience in profile
Sarah Maidstone
Mar 6, 2020
10
(3,103)
DZiW (X)
Mar 7, 2020
新しい投稿なし  How to deal with different specializations
Ana Cristofaro
Mar 3, 2020
6
(2,351)
Ana Cristofaro
Mar 7, 2020
新しい投稿なし  Dip Trans question: second semi-specialised paper
4
(1,930)
Paul Malone
Mar 5, 2020
新しい投稿なし  What companies or online platforms need Spanish translators?
Josep Claret
Feb 13, 2020
8
(3,066)
Sheila Wilson
Mar 3, 2020
新しい投稿なし  Off-topic: Disagreement with translation professor    ( 1, 2... 3)
Kristina Love
Feb 24, 2020
34
(10,970)
Kristina Love
Feb 27, 2020
トピックは閉鎖されています  Your vision of the translation industry by 2025 and your immediate future as a freelance translator    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Vladimir Pochinov
Jan 18, 2020
79
(15,604)
James Heppe-Smith
Feb 25, 2020
新しい投稿なし  When/how do you deliver a finished project?
Carol Anda
Feb 5, 2020
6
(2,714)
Kay Denney
Feb 22, 2020
新しい投稿なし  Improving proz profile/sample translations
Diana Kaplan
Feb 4, 2020
8
(3,342)
Sarah Maidstone
Feb 22, 2020
新しい投稿なし  5th Annual JLPP International Translation Competition (Japanese to English, Literature)
Errol de Jesus
Feb 1, 2020
1
(1,186)
新しい投稿なし  Free translation tests    ( 1... 2)
Séverine Watson
Jan 30, 2020
16
(6,162)
Dan Lucas
Feb 1, 2020
新しい投稿なし  Specialization for Chinese-English translation
Lauren Higgins
Jan 8, 2020
6
(2,419)
Lauren Higgins
Jan 11, 2020
新しい投稿なし  Is ES>EN worth it or should I stick to PT?
drake be
Jan 8, 2020
2
(1,577)
Kay Denney
Jan 8, 2020
新しい投稿なし  Dip Trans course for English to Bengali
2
(1,397)
新しい投稿なし  Open Uni versus Bristol for MA Translation    ( 1... 2)
Mithradates
Mar 13, 2019
24
(11,754)
david199
Dec 30, 2019
新しい投稿なし  Searching to contact any(French/European)freelance translator living in/who moved to Czech Republic
Valéry Ballais
Dec 27, 2019
0
(1,013)
Valéry Ballais
Dec 27, 2019
新しい投稿なし  Switzerland: where do I find a liability insurance
1
(1,146)
Sheila Wilson
Dec 4, 2019
新しい投稿なし  How to get started
7
(3,370)
MK2010
Nov 25, 2019
新しい投稿なし  Getting started on Proz
Frank Dobbs
Nov 16, 2019
10
(3,788)
Frank Dobbs
Nov 25, 2019
新しい投稿なし  Where to start as an Arabic to English translator? - interested in legal translation
Fayrouz Omar (X)
Nov 25, 2019
5
(2,813)
Fayrouz Omar (X)
Nov 25, 2019
新しい投稿なし  US Based Translation Agencies - Are they Just Mean?    ( 1... 2)
Will Volny
Nov 17, 2019
16
(5,962)
Tom in London
Nov 21, 2019
新しい投稿なし  Potential career change from teaching to DE -> EN translating
0412 (X)
Nov 8, 2019
11
(4,068)
Clare Rainey
Nov 17, 2019
新しい投稿なし  Question about approach after completing my Masters and a question about specialist fields
Adam, MA Trans
Nov 8, 2019
7
(2,634)
Rachel Waddington
Nov 13, 2019
新しい投稿なし  Starting off, would like to hear some advice.
Jake Young (X)
Nov 10, 2019
11
(3,872)
DZiW (X)
Nov 12, 2019
新しい投稿なし  Doubts on how to getting started - seeking advice
12
(4,227)
Richard Purdom
Nov 6, 2019
新しい投稿なし  Starting Off: Setting Rates, Proforma Invoice, Etc.
Connor Chess
Nov 28, 2018
5
(2,919)
Werner Pfarr
Nov 3, 2019
新しい投稿なし  Question by a beginner.
Alihan Batyshev
Oct 24, 2019
7
(2,976)
DZiW (X)
Oct 26, 2019
新しい投稿なし  Business Insurance
Guendalina Chaho
Oct 23, 2019
0
(2,147)
Guendalina Chaho
Oct 23, 2019
新しい投稿なし  Information about becoming a localization engineer
Diego Schiavon
Sep 27, 2019
6
(2,570)
Diego Schiavon
Oct 1, 2019
新しい投稿なし  Help finding entry level Japanese jobs that will sponsor visa - career advice
Alex Stratikis
Sep 29, 2019
2
(1,483)
Kevin Fulton
Sep 30, 2019
新しい投稿なし  Should you work for translation agencies outside your own country?
Neil Kendall (X)
Sep 26, 2019
10
(3,530)
Kay Denney
Sep 29, 2019
新しい投稿なし  How are translators here being successful without formal qualifications? It doesn't work for me!
Neil Kendall (X)
Sep 26, 2019
14
(4,827)
Maxi Schwarz
Sep 27, 2019
新しい投稿なし  Qualified but little recent experience - next steps?
lgm
Sep 27, 2019
2
(1,510)
lgm
Sep 27, 2019
新しい投稿なし  Requirements for translators in Austria
EvaVer (X)
Sep 12, 2017
6
(3,784)
Yara Omran
Sep 23, 2019
新しい投稿なし  Starting out: Translation Agencies which don't require prior experience and qualifications?
3
(2,443)
Sheila Wilson
Sep 23, 2019
新しい投稿なし  What to do when given a test that is barely relevant to your specialty
Matthias Hirsh
Sep 20, 2019
6
(2,443)
Dan Lucas
Sep 21, 2019
新しい投稿なし  Where do I need to start as a beginner translator?
5
(2,603)
Mark Harris
Sep 20, 2019
新しい投稿なし  Getting translation work from local UK businesses translating into English, how will it work?
Neil Kendall (X)
Sep 11, 2019
12
(6,228)
Neil Kendall (X)
Sep 18, 2019
新しい投稿なし  Setting Up as a Freelance Translator in Singapore
0
(916)
新しい投稿なし  Assicurazione traduttore / agenzia di traduzione
Web Chameleon
Sep 16, 2019
3
(1,526)
Web Chameleon
Sep 17, 2019
新しい投稿なし  Setting up as a freelance translator in The Netherlands
Elizabeth Slaney
Sep 3, 2019
2
(1,744)
Samuel Murray
Sep 3, 2019
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論


Featured freelancer website
Translator
Paula Greyling
Conference Interpreter and Translator
Built with Premium membership
Eng>Fra, Eng>Esl
(2 more pairs)



Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »