Track this forum トピック 投稿者
返信 (表示)
最新の投稿
New FT freelance fish in the translation ocean? 11 (4,329)
IoL Dip Trans Courses 2 (2,251)
rate for webpages 3 (2,270)
Newly established in France 13 (4,496)
Patents: do you need a special certificate to translate them? 9 (3,568)
IoL DPSI English>Serbian course 2 (2,092)
Negotiating rates 12 (4,327)
Where to get advice on creating a new business? 3 (2,510)
What to do about non-responses 10 (3,815)
Getting started in Switzerland 0 (1,620)
Literary Translation 6 (2,825)
DVD subtitling? 3 (2,415)
Advice needed - agency tends to avoid paying 10 (3,639)
What is my native language? 14 (4,575)
Dubious sample requests 5 (2,629)
Advice on joining link exchanges 2 (2,058)
Request from new agency: do you think it is normal? 3 (2,251)
Revision of scientific texts: distance courses? (Spanish) 1 (1,775)
interpretation course 4 (2,377)
Rates for academic text translation ? 2 (2,341)
Need some info on daily rates for voice recording 1 (1,965)
need info on going rates for copy editing in the publishing industry 0 (1,599)
What's my 'more' native language? 10 (5,794)
How much to charge for translating a book 11 (3,899)
How do you explain to a client that his budget is way out of line? 10 (4,208)
NGO's marketing 2 (1,918)
Charging for localisation 0 (1,602)
English to French IoL Dip Trans past papers 0 (1,875)
Looking for no-longer-needed IoL Dip Trans past papers. 1 (1,884)
Beginner queries 0 (1,620)
How can you survive as a translator in Italy? 3 (2,575)
Medical interpretation rates 5 (2,605)
Is 400 words too long for a test translation? 11 (4,184)
wire transfer: how does it work 3 (2,375)
Interpreting from Russian or from French? 9 (3,568)
Looking for MA in Translations program German - English 2 (2,009)
Is it usual to invoice a client after doing a translation job? ( 1 ... 2 ) 20 (7,531)
MSc in Scientific, Technical and Medical with Translation Technology at Imperial College 2 (2,382)
How to deal with a poor quality recording I am translating? 6 (2,657)
strategic dilemma: is it best to join an agency or to market to clients directly? 7 (3,504)
How can I get an in-house position in London? (en/fr/sp - por) What salary? 1 (2,034)
Is it OK to have different rates for different clients? 5 (2,606)
Interesting article for new translators: Cost calculation (German) 1 (2,045)
Rates for translating a book 14 (5,351)
Looking for Trados software 0 (1,820)
back translation - what is it? 4 (2,824)
Which tools can I use to build my glossary? 3 (2,504)
What is meant by 'sample of writing'? 1 (1,782)
my first job, my client thinks it's too expensive...what can I do? ( 1 ... 2 ) 21 (7,969)
Off-topic: International invoicing 13 (4,657)
新しいトピックを投稿 オフトピック: 表示中 フォントサイズ: - /+ = 新しい投稿あり ( = 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿) = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
ディスカッションフォーラム 翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
Wordfast Pro Translation Memory Software for Any Platform Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value Buy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...