Track this forum トピック 投稿者
返信 (表示)
最新の投稿
Looking for advice on how to get cetified 4 (2,111)
What kind of regime for a literary translator in England? 6 (2,761)
I'm a student and I'm offered a job 5 (2,396)
Should I include a standardized test score relevant to my area of specialization on my resume? 8 (2,862)
Getting started as a translator 5 (3,282)
When is it okay to pretend you've got a PhD? ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 85 (29,348)
Project turnaround time 13 (5,050)
Agency is asking for proof of qualifications - security concerns 14 (4,780)
Better to specialise in one field or in several? 9 (3,464)
Hi there, Im feeling a bit lost at the moment... 3 (2,242)
Using other agencies as references when applying for another? 11 (3,982)
How much did it cost you to get a bilingual website designed? 14 (6,798)
3 fatal errors to avoid when you're starting ( 1 , 2 ... 3 ) 30 (12,810)
Should you chase agencies? 7 (2,996)
Getting started 1 (1,202)
Having trouble finding work on ProZ 11 (8,030)
New Article by Paula Arturo: On Business Goals 0 (951)
NATO translation test 1 (1,699)
What is a proper file format for test translations? 8 (2,828)
Looking for some advice in getting started as a freelance translator 10 (3,779)
Experienced translator: new to agencies, looking for advice. 13 (4,298)
Thinking of moving my business to US ( 1 ... 2 ) 18 (12,571)
I'd like to mentor a translator, what are my options? 8 (3,287)
How to start on Proz.com 7 (3,420)
Listing agencies on resume/CV 8 (3,460)
Online translation courses in a variety of languages: City University of London 7 (5,481)
A few questions when setting up as a freelancer ( 1 ... 2 ) 25 (8,662)
How many agencies to work with to make ends meet? ( 1 ... 2 ) 17 (7,463)
How do I avoid tax evasion? 4 (2,090)
How to pass an assessment translation test and get hired (advice) 12 (9,485)
how to contact agencies and find initial work 13 (5,585)
Don't email hundreds of agencies looking for work ( 1 ... 2 ) 18 (8,293)
Is a bachelor's degree necessary for a translator? 14 (4,668)
sample framework agreement on interpreting services 1 (1,218)
Rates for a newbie ( 1 ... 2 ) 24 (7,026)
Test translations & prices ( 1 ... 2 ) 28 (8,922)
To invest in a translation software or not yet? ( 1 ... 2 ) 26 (8,250)
The eager newbie and the unfortunate typo. (Looking for general advice) 6 (2,468)
Greek-Serbian native translator with English seeking employee (not freelance) position in Madrid 8 (2,686)
New freelance translator seeking advice 7 (2,884)
Job postings for students? 6 (2,631)
How to get started as a freelance translator 7 (3,784)
Migrating to Australia, NAATI and the IELTS 4 (6,356)
Why don't I get work? ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 73 (30,045)
2 Questions regarding rates (tax and agency) 4 (1,895)
Translating and Working Around an Executive Function Disorder 9 (3,094)
Сould use an opinion about this... 2 (1,587)
Number of words translated from English(US) to Portuguese(BR) in one hour 0 (896)
New translator seeking advice on where to begin 7 (2,698)
etiquette for listing previous clients on website 11 (6,011)
新しいトピックを投稿 オフトピック: 表示中 フォントサイズ: - /+ = 新しい投稿あり ( = 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿) = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
ディスカッションフォーラム 翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...