Track this forum トピック 投稿者
返信 (表示)
最新の投稿
Sigle in inglese, qual è la migliore soluzione? 10 (2,698)
CAT Tools: Memsource 4 (2,581)
informazioni su asseverazione o non asseverazione da parte di traduttore non giurato o certificato 6 (2,390)
accountability and responsibility 3 (1,577)
Fatturazione elettronica e clienti esteri 6 (2,556)
Errore apertura file: Unexpected error when detecting file type for file .sdlxliff 0 (937)
Siete contenti del vostro lavoro di traduttori? ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 75 (42,952)
Distinguersi per non estinguersi: Il Marketing ai tempi della rivoluzione digitale EVENTO GRATUITO 0 (835)
MINIWEB: PER CONQUISTARE GRANDI TRAGUARDI, CON UN PICCOLO INVESTIMENTO 0 (814)
PROMO BLACK FRIDAY BE UNIQUE 2.0: IL TUO SITO E BLOG WORDPRESS PROFESSIONALE, EFFICACE E SEMPLICE 0 (872)
FATTURA ELETTRONICA 3 (1,492)
CORSO STL: 'Dal Curriculum vitae al portfolio on line - come presentarsi efficacemente' 1 (1,292)
Prezzo traduzione e sottotitoli 0 (965)
Consigli corso di specializzazione enologia/marketing/comunicazione 1 (1,067)
trados studio 2019 - corsi di formazione 2 (2,055)
Freelance in Italia: questione fiscale (2018) 6 (2,217)
Traduttori e nomadi digitali 10 (3,126)
Contratto per clienti diretti scritto da avvocato 5 (1,844)
Asseverazione/giuramento: regole dei vari tribunali Italiani ( 1 , 2 , 3 , 4 , 5 ... 6 ) 81 (84,904)
Test per agenzia di traduzione 5 (2,287)
RFI21 tax form - Portogallo 6 (5,764)
CORSO STL: Traduzione in pratica 'Tradurre i contratti (en-it)' 0 (768)
Cliente non più affidabile 1 (1,160)
Corso di formazione ONLINE su SDL Trados Studio 2019 - Livello Base / Avanzato - Martedì 4 e 1 0 (979)
Commercialista zona La Spezia 0 (831)
Problemi con IATE 5 (1,868)
ULTIMI GIORNI PER ISCRIVERSI! Seminario AITI Marche "Tradurre la chimica", Senigallia, 27/10/2018 0 (839)
WORKSHOP: "Distinguersi per non estinguersi". Genova, 18 ottobre 2018 0 (693)
Lavorare con un'agenzia USA senza p.iva 0 (880)
Seminario AITI Lazio - Roma, 17/11/2018 - Traduzione automatica: dalla teoria alla pratica 1 (940)
Guida al post-editing di traduzione automatica 0 (768)
Tariffe in Italia? ( 1 ... 2 ) 15 (7,412)
CORSO STL: 'Il marketing per il traduttore e l'interprete' 0 (847)
CORSO STL: Bottega on line di traduzione editoriale 2018 1 (1,316)
Corso STL: Corso on line+sessione pratica 'Tradurre il fantasy' 1 (1,085)
glossario settore metalmeccanico 0 (755)
Info corsi per diventare traduttore di inglese 2 (1,605)
Tariffe traduzione giurata ( 1 , 2 ... 3 ) 39 (32,246)
Traduzione giurata - pezzi in catalano in documento spagnolo 2 (1,272)
Off-topic: Federico Pucci, l'italiano pioniere dimenticato della traduzione automatica... 2 (4,176)
Presentazioni, come iniziare e con quali tempistiche 5 (3,660)
Utilizzo di strumenti di analisi dei corpora da parte dei traduttori freelance 0 (729)
Cercasi collega di madrelingua italiana per scambio di servizi (rilettura di traduzioni FR-IT) 1 (1,130)
Tariffe sottotitolaggio e sincronizzazione 0 (1,364)
MEPA: iscrizione e vantaggi 4 (2,220)
Liberatoria come tutela per il traduttore 0 (805)
Quanto guadagna un traduttore/interprete in Italia e all'estero 1 (2,974)
Lavorare per un'agenzia e freelance 8 (3,087)
Corso di formazione in AULA su SDL Trados Studio 2019 - Livello Base e Avanzato - Sabato 6 e D 0 (1,048)
Aiuto con fattura per cliente estero (sotto regime ordinario) 7 (2,824)
新しいトピックを投稿 オフトピック: 表示中 フォントサイズ: - /+ = 新しい投稿あり ( = 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿) = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
ディスカッションフォーラム 翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...