Track this forum 新しいトピックを投稿 オフトピック: 表示中 (初期設定ではこのフォーラムはオフトピックになっています) フォントサイズ: - /+
トピック 投稿者
返信 (表示)
最新の投稿
Off-topic: Added in translation, or, lost in review 7 (4,355)
Off-topic: A visit to the dentist. 1 (2,644)
Off-topic: Funny (or sad?) spam received ( 1 ... 2 ) 16 (6,524)
Off-topic: Hilarious(and quite public) translation mishap! 5 (4,572)
Off-topic: Русско-английский словарь по деловой переписке 1 (5,718)
Off-topic: A Bit of CV Fun - Have a Laugh! 11 (5,968)
Off-topic: Patience - Style control ( 1 ... 2 ) 16 (8,297)
Off-topic: German dialect translation 7 (6,041)
Off-topic: Gambian menuspeak 8 (4,836)
Off-topic: The chip leaders! (French to English) 1 (2,723)
Off-topic: Tax return 0 (2,407)
Off-topic: 56 worst/best analogies of high school students 4 (4,302)
Off-topic: Adopt a word 2 (3,498)
Off-topic: "Voice of translator" 5 (3,994)
Off-topic: Humour or not humour ? 10 (4,933)
Off-topic: Online-based translation services and products 3 (3,256)
Off-topic: About deadlines ( 1 ... 2 ) 15 (8,008)
Off-topic: Translation Humour 5 (4,152)
Off-topic: More the lighter side of editing and proofreading than of translating 0 (2,270)
Off-topic: "You must give us a discount.... ( 1 ... 2 ) 20 (10,008)
Off-topic: A parallel from the world of DJs? 0 (2,090)
Off-topic: Google Translate for Animals!!!! 3 (3,696)
Off-topic: "What the Gospel of Judas really says" 9 (4,556)
Off-topic: Very long sentence for author who refused to use punctuation 8 (7,294)
Off-topic: Algo muy ligero - Particularismos linguisticos en torno a una palabra 4 (3,137)
Off-topic: 4 video commercials - Live the language 0 (2,030)
Off-topic: Ancient rituals practiced by translators 13 (5,745)
Off-topic: Mahir, the biggest translator of the world 3 (2,911)
Off-topic: Translation = Word Search Game :-) 6 (4,162)
Off-topic: Have a Laugh! 5 (4,232)
Off-topic: Are Translators Normal? ( 1 , 2 ... 3 ) 43 (17,331)
Off-topic: Bilingual joke - EN FR ( 1 ... 2 ) 16 (20,740)
Off-topic: Dictionary of Spanish words containing all 5 vowels 8 (9,550)
Off-topic: Can you relate to this? 4 (3,188)
Off-topic: Flights of fancy on Spanish menus 4 (3,396)
Off-topic: Sub-titling on BBC 1 (2,416)
Off-topic: Should I work for free? 4 (4,037)
Off-topic: How would you like your... 6 (3,626)
Off-topic: The "Manslater" ( 1 , 2 ... 3 ) 36 (14,333)
Off-topic: Are you one of those noisy translators? 9 (4,484)
Off-topic: Pick me! Save a word! 9 (4,489)
Off-topic: At least Google Translate is good for something 14 (5,761)
Off-topic: Trados Studio made me laugh! 8 (3,882)
Off-topic: When stuck for a word... 4 (3,412)
Off-topic: Famous movie quotes 11 (4,930)
Off-topic: Off topic: 'solidarity' messages in different languages 0 (2,495)
Off-topic: Fun with English 5 (3,825)
Off-topic: Tongue-in-cheek look at office jargon 1 (2,471)
Off-topic: How to read peculiar pronunciation? 4 (3,644)
Off-topic: My widget translator is too primitive for this... 2 (2,546)
新しいトピックを投稿 オフトピック: 表示中 (初期設定ではこのフォーラムはオフトピックになっています) フォントサイズ: - /+ = 新しい投稿あり ( = 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿) = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
ディスカッションフォーラム 翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論
Trados Studio 2022 Freelance The leading translation software used by over 270,000 translators. Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.More info »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...