Prices: Translation/Revision/Proofreading
投稿者: Dona Kuzeva
Dona Kuzeva
Dona Kuzeva
オランダ
Local time: 05:11
英語 から ブルガリア語
+ ...
Apr 5, 2021

Hello all,

I would like to hear your opinion about the price ratio between the following activities:

- Translation
- Proofreading
- MT post-editing
- Revision

What percentage do you take for Proofreading compared to Translation, for example?
I would really appreciate your answers and points of view.

Thank you in advance!


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
ポルトガル
Local time: 04:11
2007に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
@Dona Apr 5, 2021

Have you checked the community rates? It will give you a rough idea (https://search.proz.com/employers/rates?source_lang=ita&target_lang=bul&disc_spec_id=¤cy=eur&submit=Submit)

I charge both proofreading and revision by the hour not by word.


Dalia Nour
 
Adieu
Adieu  Identity Verified
ウクライナ語 から 英語
+ ...
Don't quote low on MT Post Editing Apr 5, 2021

Some searches will yield some truly silly figures.

67-80% is probably sensible (don't do 50%, but also don't expect anybody to buy into 100%...alas, they're in it for the cost savings, and unfortunately, chances are your client will send lots and lots of MTPE your way).

In fact, probably raise your Translation rate higher than what you're aiming for, so as to have a "lower" MTPE rate that still satisfies you.

Because you should expect companies that ask a
... See more
Some searches will yield some truly silly figures.

67-80% is probably sensible (don't do 50%, but also don't expect anybody to buy into 100%...alas, they're in it for the cost savings, and unfortunately, chances are your client will send lots and lots of MTPE your way).

In fact, probably raise your Translation rate higher than what you're aiming for, so as to have a "lower" MTPE rate that still satisfies you.

Because you should expect companies that ask about MTPE rates to mostly offer MTPE, if not immediately, then soon.

Revising it upwards later will be a pain and a possible source of conflict in an otherwise normal relationship.


PS as to Revision, bill full hourly equivalent of Translation, and if per word, something like 40%.

[Edited at 2021-04-05 15:25 GMT]

[Edited at 2021-04-05 15:27 GMT]
Collapse


bris97
Dalia Nour
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Prices: Translation/Revision/Proofreading







TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »