Has Franck Pavloff's 'Matin brun' been translated into Portuguese?
投稿者: Attila Piróth
Attila Piróth
Attila Piróth  Identity Verified
フランス
Local time: 22:13
メンバー
英語 から ハンガリー語
+ ...
Nov 1, 2012

Dear colleagues,

I apologize for writing in English in the Portuguese forum; I took this liberty as my question is strongly related to the Portuguese language.

Matin brun, Franck Pavloff's short story was published in French, and then translated into 25 languages. Is Portuguese one of them? A quick search did not show any evidence of this
... See more
Dear colleagues,

I apologize for writing in English in the Portuguese forum; I took this liberty as my question is strongly related to the Portuguese language.

Matin brun, Franck Pavloff's short story was published in French, and then translated into 25 languages. Is Portuguese one of them? A quick search did not show any evidence of this - but it wopuld be great if anyone could confirm this question either way.

Kind regards,
Attila
Collapse


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
ポルトガル
Local time: 21:13
2007に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
I don't think so Nov 1, 2012

Apparently in Portugal was only published in... Spanish! (http://www.bertrand.pt/?palavra=manãna%20parda&restricts=8066&facetcode=temas)

 
José Henrique Lamensdorf
José Henrique Lamensdorf  Identity Verified
ブラジル
Local time: 18:13
英語 から ポルトガル語
+ ...
追悼
In Brazil... Nov 1, 2012

The only book by Franck Pavloff I found published in Portuguese was
Eu não queria isso! - A Prostituição Infantil ("I didn't want that! - Child Prostitution" - my reanslation of the title into EN). It was published in 2002, is stated as out of print, not being foun
... See more
The only book by Franck Pavloff I found published in Portuguese was
Eu não queria isso! - A Prostituição Infantil ("I didn't want that! - Child Prostitution" - my reanslation of the title into EN). It was published in 2002, is stated as out of print, not being found any more on the publisher's web site.

Livraria Cultura (best known online Brazilian bookstore) sells "Brown Morning" in English.
Collapse


 
Attila Piróth
Attila Piróth  Identity Verified
フランス
Local time: 22:13
メンバー
英語 から ハンガリー語
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you very much both Nov 2, 2012

for confirming my suspicion.
Kind regards
Attila


 
Maria Teresa Borges de Almeida
Maria Teresa Borges de Almeida  Identity Verified
ポルトガル
Local time: 21:13
2007に入会
英語 から ポルトガル語
+ ...
You're welcome! Nov 2, 2012

I found also, curiously enough, an Alsatian version of the book for sale in Portugal (E Brüner Morje, http://www.bertrand.pt/?palavra=franck%20pavloff&restricts=8066&facetcode=temas)

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Maria Castro[Call to this topic]
Fernanda Rocha[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Has Franck Pavloff's 'Matin brun' been translated into Portuguese?






Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »