proz.com に関するフォーラム »

ProZ.com job systems

 
Subscribe to ProZ.com job systems Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  How to include audio files in profiles and job quotes
4
(3,938)
新しい投稿なし  Does ProZ.com filter email messages sent directly to job posters? (Staff: No)
writeaway
Jun 15, 2012
3
(2,389)
Vikki Pendleton
Jun 15, 2012
新しい投稿なし  A Spain-based translation company never paid for my work
Carlos Vergara
May 30, 2012
8
(3,876)
Carlos Vergara
Jun 1, 2012
新しい投稿なし  Blue Board validity and pursuing payment
Penelope Cumler
May 23, 2012
13
(5,297)
Kay Denney
May 23, 2012
新しい投稿なし  Can I ask for pro bono services...?
utvi
May 19, 2012
3
(2,496)
新しい投稿なし  Please, job posters: native language is not quoter location    ( 1... 2)
17
(6,729)
Robert Forstag
May 16, 2012
新しい投稿なし  Another "well-paid" job offer
Thayenga
Mar 29, 2012
12
(4,939)
Jacqueline Sieben
Mar 29, 2012
新しい投稿なし  Blue Board: Applications System Release Announcement (members-only feature)    ( 1, 2... 3)
justin C
Jan 20, 2006
31
(25,285)
新しい投稿なし  Meaning of the “delivery deadline”
Ambrose Li
Feb 21, 2012
3
(6,021)
Alison Sparks (X)
Feb 21, 2012
新しい投稿なし  Reasons for being banned?
Charlotte Blank
Feb 13, 2012
5
(4,282)
Lucia Leszinsky
サイトのスタッフ
Feb 14, 2012
新しい投稿なし  Conditions for making an LWA entry
Jeremy Amos
Jan 6, 2012
4
(3,059)
新しい投稿なし  Problem viewing quotes
jmleger
Jan 31, 2012
3
(2,491)
Lucia Leszinsky
サイトのスタッフ
Jan 31, 2012
新しい投稿なし  Sealed bids - how about some transparency?    ( 1... 2)
Hannele Marttila
Sep 30, 2011
20
(9,597)
Christine Andersen
Jan 30, 2012
新しい投稿なし  I believe ProZ.com favors outsourcers on the Blue Board    ( 1... 2)
29
(16,334)
Charlie Bavington
Jan 19, 2012
新しい投稿なし  Connect Platform issues with attachments
1
(1,943)
新しい投稿なし  Translation of personal letter (EN => Egy.A)
nekonote
Jan 9, 2012
6
(3,298)
nekonote
Jan 10, 2012
新しい投稿なし  Who deletes old ProZ.com job offers?
Marina Steinbach
Jan 3, 2012
7
(3,589)
Marina Steinbach
Jan 4, 2012
新しい投稿なし  "Classic" job system now supports private job postings
Jason Grimes
サイトのスタッフ
Jun 4, 2009
14
(11,315)
Monica Colangelo
Dec 9, 2011
新しい投稿なし  Proposal re use of words "exciting" and "fantastic" in job postings
Robert Forstag
Dec 2, 2011
7
(3,405)
Steffen Walter
Dec 2, 2011
新しい投稿なし  The Value of the Blue Board    ( 1... 2)
inkweaver
Nov 22, 2011
24
(9,414)
新しい投稿なし  When a request is for unpaid work, this should be clear in the message line
Robert Forstag
Nov 13, 2011
10
(4,203)
Robert Forstag
Nov 14, 2011
新しい投稿なし  Are ProZ.com job posters checked in any way?
Britta Niggenaber
Sep 14, 2011
1
(2,560)
Lucia Leszinsky
サイトのスタッフ
Sep 14, 2011
新しい投稿なし  Job requests like these should be DELETED from the site
Jeff Whittaker
Aug 29, 2011
9
(4,177)
新しい投稿なし  How to thank job applicants
Mirelluk
Sep 4, 2011
7
(5,756)
Lucia Leszinsky
サイトのスタッフ
Sep 6, 2011
新しい投稿なし  Blue Board ratings - food for thought
11
(6,036)
新しい投稿なし  How do job quoting and directory ranking work at ProZ.com?
penguin56 (X)
Aug 7, 2011
3
(3,318)
penguin56 (X)
Aug 9, 2011
新しい投稿なし  site for agency doesnt correspond with the "actual site"
4
(3,485)
新しい投稿なし  Turnkey translation system and 'abuse' by translators
12
(6,037)
writeaway
Jun 24, 2011
新しい投稿なし  Deleting some language pairs from Jobs Dashboard
inforays
Jun 10, 2011
2
(2,769)
inforays
Jun 11, 2011
新しい投稿なし  Do ProZ.com members have to pay for quoting on jobs?
translation4 (X)
Jun 8, 2011
2
(2,909)
translation4 (X)
Jun 9, 2011
新しい投稿なし  ProZ.com membership and access to job postings
Susie Miles (X)
Jun 3, 2011
10
(4,773)
Susie Miles (X)
Jun 6, 2011
新しい投稿なし  Should job posts for "all languages" be allowed?
11
(4,909)
Jack Doughty
Jun 5, 2011
新しい投稿なし  Would it be possible to configure form to allow basic formatting of note added to job quote?
S E (X)
Jun 1, 2011
2
(2,571)
S E (X)
Jun 1, 2011
新しい投稿なし  Posted job exclusively on Proz.com but it appeared on TransQuotation.com    ( 1... 2)
pzchvpr
Dec 12, 2006
24
(18,522)
Elva Zhu
May 9, 2011
新しい投稿なし  Resources for the languages not listed in Job posting
Sushan Harshe
May 6, 2011
2
(2,646)
Lucia Leszinsky
サイトのスタッフ
May 6, 2011
新しい投稿なし  Off-topic: Browse jobs
Susanna Garcia
Apr 7, 2011
4
(5,337)
Mary Moritz
Apr 8, 2011
新しい投稿なし  How do job deadlines work at ProZ.com?    ( 1... 2)
Ketty Federico
Mar 3, 2011
16
(8,376)
LEXpert
Mar 4, 2011
新しい投稿なし  Suggestion: job notification filtering based on software listed in profiles (Staff: will implement)
6
(3,594)
Caryl Swift
Jan 4, 2011
新しい投稿なし   Request budget information from the poster (member-only feature) ???
7
(4,496)
Sheila Wilson
Dec 28, 2010
新しい投稿なし  Can I post a French sworn translator job on Proz?
veratek
Nov 17, 2010
1
(2,907)
Natalie
Nov 17, 2010
新しい投稿なし  Does ProZ.com Connect really offer premium jobs?
Mikhail Kropotov
Oct 29, 2010
5
(4,106)
新しい投稿なし  Offer an "opt-out" option for mass mailings generated through this site
Robert Forstag
Oct 25, 2010
2
(3,099)
Robert Forstag
Oct 25, 2010
新しい投稿なし  Job poster statistics
2
(2,913)
Lucia Leszinsky
サイトのスタッフ
Oct 12, 2010
新しい投稿なし  What does "potential job" mean in the job system?
6
(19,023)
Neil Coffey
Sep 9, 2010
新しい投稿なし  Possible inconsistency in Blue Board and outsourcer linking
traductorchile
Aug 13, 2010
5
(3,771)
Lucia Leszinsky
サイトのスタッフ
Aug 13, 2010
新しい投稿なし  Facing Facts: Coming to terms with the limitations of the Jobs Board
Robert Forstag
Aug 2, 2010
8
(5,843)
Roberto Lipani
Aug 2, 2010
新しい投稿なし  New translator screening platform now available in beta mode
Colin Brady
Jul 22, 2010
0
(2,833)
Colin Brady
Jul 22, 2010
新しい投稿なし  Update on work being done in relation to the job posting system, 09 July, 2010
Jared Tabor
サイトのスタッフ
Jul 9, 2010
5
(7,492)
新しい投稿なし  Job quotes and profiles: wondering on what basis I'm being eliminated / declined
Richardson Lisa
Feb 19, 2010
12
(5,971)
新しい投稿なし  Seeking beta testers for job system updates
Colin Brady
Jul 6, 2010
10
(4,581)
Beth Fagnant
Jul 9, 2010
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »