proz.com に関するフォーラム »

ProZ.com: Translator Coop

 
Subscribe to ProZ.com: Translator Coop Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  Summer Time at Proz.Com?
Dinny
Mar 30, 2004
5
(2,968)
Heinrich Pesch
Mar 31, 2004
新しい投稿なし  Great improvement of the site: Time and Date Stamp
Monika Coulson
Mar 19, 2004
11
(4,104)
Marianela Melleda
Mar 20, 2004
新しい投稿なし  TRADOS 6.5 Purchase: Can I group buy with Paypal?
Chinoise
Mar 16, 2004
4
(2,933)
Chinoise
Mar 17, 2004
新しい投稿なし  Price for Platinum Membership (euro/dollar) - what about the UK, Sweden and Denmark?
11
(4,793)
Anette Herbert
Mar 13, 2004
新しい投稿なし  Business opportunity? (Unwelcome mail received via ProZ.com profile)
Charlotte Blank
Mar 8, 2004
3
(2,796)
Ralf Lemster
Mar 9, 2004
新しい投稿なし  New virus purporting to be from 'ProZ.com Team' (or other 'Teams')
Jason Grimes
サイトのスタッフ
Mar 3, 2004
12
(4,455)
新しい投稿なし  slogan
AnaBergesi
Mar 3, 2004
1
(2,077)
Jordane Boury
Mar 4, 2004
新しい投稿なし  Test translations: how to educate the outsourcer?
Olga Simon
Feb 28, 2004
8
(3,713)
Stephen Franke
Mar 1, 2004
新しい投稿なし  In my language pair (EN>IT), the standards have declined    ( 1, 2... 3)
34
(12,257)
2GT
Feb 17, 2004
新しい投稿なし  being between two languages (Chinese and Arabic).
Nur Mo'allim
Feb 15, 2004
1
(2,013)
Hans G. Liepert
Feb 15, 2004
新しい投稿なし  Off-topic: Looking for free translation journal sites ('Try accurapid')
2
(3,266)
新しい投稿なし  Platinum member looking for slave labour    ( 1... 2)
Bob Kerns (X)
Jan 20, 2004
25
(10,177)
T_Herrmann (X)
Feb 6, 2004
新しい投稿なし  Laptop story with a happy end: cleaning up a keyboard after a coffee spill
Mats Wiman
Jan 26, 2004
4
(5,279)
nyamuk
Jan 28, 2004
新しい投稿なし  Apology to Ailish and others
Mats Wiman
Jan 19, 2004
7
(3,869)
Lia Fail (X)
Jan 19, 2004
新しい投稿なし  Platinium membership: what does it 'mean'?
Karina Vermeylen
Jan 15, 2004
8
(3,510)
djack
Jan 16, 2004
新しい投稿なし  Comment empêcher des copies sur laptops ?
Juan Jacob
Jan 16, 2004
0
(1,589)
Juan Jacob
Jan 16, 2004
新しい投稿なし  ôôHAPPY, HAPPY, HAPPY New year ! ôô
CHENOUMI (X)
Jan 5, 2004
1
(2,060)
PRAKASH SHARMA
Jan 5, 2004
新しい投稿なし  Blue Board: entry for freelancers?
7
(4,231)
Ildiko Santana
Dec 30, 2003
新しい投稿なし  construction machinery glossary
garcia1
Dec 27, 2003
1
(2,288)
Lesley Clarke
Dec 27, 2003
新しい投稿なし  construction business terminology
garcia1
Dec 27, 2003
2
(2,249)
tazdog (X)
Dec 27, 2003
新しい投稿なし  Job to be posted only on Proz.com appears elsewhere
Karine Piera
Dec 16, 2003
3
(2,337)
Karine Piera
Dec 16, 2003
新しい投稿なし  Non-''English'' Forums and Directionality
Jane Lamb-Ruiz (X)
Dec 13, 2003
8
(3,532)
Jane Lamb-Ruiz (X)
Dec 14, 2003
新しい投稿なし  Off-topic: Tips for Translators and Interpreters
Maria Luisa Duarte
Dec 13, 2003
1
(2,371)
Valeria Verona
Dec 14, 2003
新しい投稿なし  bohdan23, uFO, mk_lab, ovsva or Nicks vs Names
Nikita Kobrin
Dec 8, 2003
9
(4,618)
新しい投稿なし  Working in TEAMS: Views? Suggestions? Possibilities?
Davíd Lavie
Nov 26, 2003
2
(2,456)
新しい投稿なし  Would you translate a porn web-site?    ( 1, 2, 3... 4)
Borana Moisiu
Oct 9, 2003
48
(25,880)
Juanita Eskubi
Nov 20, 2003
新しい投稿なし  Awadhi Chhattisgarhi Haryanvi Kashmiri Magahi Marwari
Ulybka (X)
Nov 16, 2003
1
(2,342)
Ralf Lemster
Nov 16, 2003
新しい投稿なし  Help - need password for SDLX...
10
(4,464)
Roberta Anderson
Nov 14, 2003
新しい投稿なし  http://www.proz.com/job/45797 - consider the Blue Board first
Steffen Pollex (X)
Nov 11, 2003
3
(2,829)
Ralf Lemster
Nov 11, 2003
新しい投稿なし  Benefits of working within a team?    ( 1... 2)
Henry Dotterer
サイトのスタッフ
Oct 30, 2003
16
(7,393)
新しい投稿なし  What happened to Eurodicautom? It's been down today.
Alexandru Pojoga
Sep 28, 2003
1
(2,298)
giogi
Sep 29, 2003
新しい投稿なし  Could you suggest a font for this document?
Alexandru Pojoga
Sep 26, 2003
4
(2,671)
Alexandru Pojoga
Sep 26, 2003
新しい投稿なし  What is meant by a dialer?
6
(3,312)
新しい投稿なし  Where has the link to Websters gone?
Williamson
Aug 5, 2003
3
(2,570)
T_Herrmann (X)
Sep 1, 2003
新しい投稿なし  Suggestion: A list of agencies that don't pay
Jeanette Brammer
Aug 18, 2003
5
(3,275)
gianfranco
Aug 18, 2003
新しい投稿なし   Isn't it a good idea to hide my answer iff    ( 1, 2, 3... 4)
Chinoise
Jul 22, 2003
46
(17,312)
Andy Watkinson
Jul 28, 2003
新しい投稿なし  New design goes live
Jason Grimes
サイトのスタッフ
Jun 11, 2003
11
(6,103)
Paula Vaz-Carreiro
Jul 28, 2003
新しい投稿なし  How much should I charge as hourly fee for this job?
Blanca Amoroso
Jul 24, 2003
7
(3,441)
FRA-MA
Jul 25, 2003
新しい投稿なし  Wordfast offer is now underway at TGB
Susana Galilea
Jul 16, 2003
3
(2,292)
Susana Galilea
Jul 17, 2003
新しい投稿なし  Platinum: Bank Account Coordinates
Francesco Barbuto
Jul 13, 2003
5
(4,497)
Francesco Barbuto
Jul 15, 2003
新しい投稿なし  Ask the experts forum - where is it?
LJC (X)
Jul 13, 2003
3
(2,489)
CHENOUMI (X)
Jul 14, 2003
新しい投稿なし  platinum
medical (X)
Jul 12, 2003
4
(2,845)
medical (X)
Jul 12, 2003
新しい投稿なし  For those who are unable to read kudoZ in Devanagari
Rishi Miranhshah
Jul 4, 2003
1
(2,144)
Rajan Chopra
Jul 5, 2003
新しい投稿なし  Effective 1 July: EU-based members to be charged VAT; fee to be in EUR    ( 1, 2, 3... 4)
ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
Jun 23, 2003
49
(16,469)
Williamson
Jul 4, 2003
新しい投稿なし  Final hours for non-VAT EU upgrades
ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
Jun 30, 2003
0
(1,786)
ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
Jun 30, 2003
新しい投稿なし  Moderators are volunteers who receive no compensation or advantages
ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
Jun 28, 2003
4
(3,045)
Roomy Naqvy
Jun 28, 2003
新しい投稿なし  List payment terms in our profiles
Marijke Mayer
Jun 23, 2003
1
(2,261)
Williamson
Jun 25, 2003
新しい投稿なし  Identity verification (VID) status now shown in directory
ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
Jun 15, 2003
0
(2,668)
ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
Jun 15, 2003
新しい投稿なし  (STAFF) New team directory
Jason Grimes
サイトのスタッフ
Jun 10, 2003
1
(2,312)
Eva Blanar
Jun 11, 2003
新しい投稿なし  ProZ.com Webmail--Use it or lose it, unfortunately
Jason Grimes
サイトのスタッフ
Jun 1, 2003
1
(2,504)
Claudia Iglesias
Jun 1, 2003
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論




Email tracking of forums is available only to registered users


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »