How did this message originate?
投稿者: Susana Galilea
Susana Galilea
Susana Galilea  Identity Verified
米国
Local time: 15:55
英語 から スペイン語
+ ...
Mar 4, 2004

Dear all,

It seems one of our colleagues has received a message, supposedly sent by me, with the following copy:

\"This is a special new game
This game is my first work.
You\'re the first player.
I wish you would enjoy it.\"

It did not even come with an attachment, which would have pointed to an attempt to spread a virus.

Needless to say I did not send any such message, but I am unhappy my name is circulating in such a manner.
... See more
Dear all,

It seems one of our colleagues has received a message, supposedly sent by me, with the following copy:

\"This is a special new game
This game is my first work.
You\'re the first player.
I wish you would enjoy it.\"

It did not even come with an attachment, which would have pointed to an attempt to spread a virus.

Needless to say I did not send any such message, but I am unhappy my name is circulating in such a manner.

¿Has anybody else received this? ¿Is this spreading from someone else\'s address book? I am hyper-cautious regarding viruses, so I doubt this originated in my computer.

Warm Greetings,

Susana Galilea
Accredited Translator, EUTI
[email protected]
www.accentonspanish.com
Collapse


 
Giuliana Buscaglione
Giuliana Buscaglione  Identity Verified
米国
Local time: 13:55
2001に入会
ドイツ語 から イタリア語
+ ...
Well, no attachment... Mar 4, 2004

Hi Susana,

I am surprised there was no snoopy.exe with it;-)

The worm takes randomly addresses from the address book of the infected PC, so normally the supposed-to-be sender is not the real sender.

Giuliana


 
chance (X)
chance (X)
フランス語 から 中国語
+ ...
The attachment was probably stopped by firewall. Mar 4, 2004

Don't worry. It is like this.

 
Magda Dziadosz
Magda Dziadosz  Identity Verified
ポーランド
Local time: 22:55
2004に入会
英語 から ポーランド語
+ ...
It is a virus.. Mar 4, 2004

Hi Susana,

I've received the same message, more than once, but from different addresses (not yours). It was infected by the virus, but I can't recall the exact name. I don't pay any attention to the sender's name of such stuff, because they are always randomly taken and are not real sender's addresses. For several days now I'm receiving messages supposedly from ... myself warning about my domain expiry. They all go to
... See more
Hi Susana,

I've received the same message, more than once, but from different addresses (not yours). It was infected by the virus, but I can't recall the exact name. I don't pay any attention to the sender's name of such stuff, because they are always randomly taken and are not real sender's addresses. For several days now I'm receiving messages supposedly from ... myself warning about my domain expiry. They all go to the bin without reading...
So, don't worry and update your AV.

Best,
Magda
Collapse


 
Hynek Palatin
Hynek Palatin  Identity Verified
チェコ共和国
Local time: 22:55
2003に入会
英語 から チェコ語
+ ...
Klez virus Mar 4, 2004

It's a message that usually carries the Klez virus. The virus itself wasn't sent or it has been removed by an antivirus on mail server.

The sender's e-mail is irrelevant, because most today's viruses fake it. They get it from the real sender's address book or from other files, such as cached web pages. The real sender, who's computer is infected, doesn't really have to know you at all.

There is no point in warning the supposed sender of the virus (in this case, you). Su
... See more
It's a message that usually carries the Klez virus. The virus itself wasn't sent or it has been removed by an antivirus on mail server.

The sender's e-mail is irrelevant, because most today's viruses fake it. They get it from the real sender's address book or from other files, such as cached web pages. The real sender, who's computer is infected, doesn't really have to know you at all.

There is no point in warning the supposed sender of the virus (in this case, you). Such warnings just generate useless traffic and add to the confusion.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Maya Gorgoshidze[Call to this topic]
Prachya Mruetusatorn[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

How did this message originate?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »