専門的フォーラム »

Trados support

 
Subscribe to Trados support Track this forum

新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+
   トピック
投稿者
返信
(表示)
最新の投稿
新しい投稿なし  TW X track changes in Word
4
(1,373)
新しい投稿なし  Unable to open TM
Lagom
Jan 2, 2007
3
(1,537)
Vito Smolej
Jan 2, 2007
新しい投稿なし  To read 100 percent and Fuzzy match words isn't proofreading work?
shstephaniepark
Dec 29, 2006
6
(1,937)
Laura Gentili
Dec 31, 2006
新しい投稿なし  Trados TM (version 7) unable to open in Trados 6.5
hatipovic
Dec 30, 2006
3
(1,510)
RWSTranslati (X)
Dec 31, 2006
新しい投稿なし  SDLX - segment formatting discrepancy
Roland Nienerza
Dec 30, 2006
2
(1,269)
Roland Nienerza
Dec 30, 2006
新しい投稿なし  SDL Trados 2006 - TagEditor freezing
Andy Bell
Dec 23, 2006
13
(2,606)
MariusV
Dec 30, 2006
新しい投稿なし  Analyse stopped by Runtime Error
david angel (X)
Dec 29, 2006
9
(2,148)
david angel (X)
Dec 29, 2006
新しい投稿なし  Unable to get pictures on target HTML translation
Paul Adie (X)
Dec 27, 2006
2
(1,270)
Alexey Ivanov
Dec 29, 2006
新しい投稿なし  Ole/COM error
2
(1,427)
新しい投稿なし  WinAlign Error 7053: This file is corrupted
Terejimenez
Dec 20, 2006
2
(1,293)
Terejimenez
Dec 28, 2006
新しい投稿なし  Error (-2147467259) while trying to work with Multiterm 7
ÇAĞDAŞ MANDALI
Dec 25, 2006
1
(1,746)
Larmes
Dec 26, 2006
新しい投稿なし  Trados 7 will not work under Office 2003
Martin Wenzel
Dec 19, 2006
5
(1,439)
Martin Wenzel
Dec 22, 2006
新しい投稿なし  Multiterm cannot add entry
Leena vom Hofe
Dec 21, 2006
0
(8,165)
Leena vom Hofe
Dec 21, 2006
新しい投稿なし  MultiTerm Extract: No valid license was found, MultiTerm Extract runs in demo mode    ( 1... 2)
25
(10,856)
Wojciech Froelich
Dec 21, 2006
新しい投稿なし  Problem with InDesign-generated .xml files
A. Deb
Dec 19, 2006
3
(1,168)
Vito Smolej
Dec 19, 2006
新しい投稿なし  XE field in Word file when translating in TagEditor
Maria Otero
Dec 18, 2006
1
(1,477)
新しい投稿なし  SDLX: how to create several translations at once
José Carlos Gil
Dec 18, 2006
2
(1,212)
José Carlos Gil
Dec 19, 2006
新しい投稿なし  Problems when moving from Trados 7 to SDL Trados 2006
Truc Tran Van
Dec 19, 2006
0
(1,144)
Truc Tran Van
Dec 19, 2006
新しい投稿なし  Making Wordfast cleanable files from Trados ttx
TranslateWithMe
Dec 18, 2006
2
(1,165)
Beata Baika (X)
Dec 18, 2006
新しい投稿なし  TagEditor problem
Kobe Vander Beken
Dec 15, 2006
5
(1,528)
Kobe Vander Beken
Dec 18, 2006
新しい投稿なし  A quick help on SDL Trados installation and links to past forum
Harry Hermawan
Dec 18, 2006
2
(1,084)
Mulyadi Subali
Dec 18, 2006
新しい投稿なし  Text grayed out in TagEditor
Hena Syed
Dec 15, 2006
3
(1,673)
Hynek Palatin
Dec 17, 2006
新しい投稿なし  Cannot open a single Word segment with Trados
Jessica Klingberg
Dec 14, 2006
4
(1,499)
Jessica Klingberg
Dec 15, 2006
新しい投稿なし  TagEditor - text not updated in preview mode
Hena Syed
Dec 15, 2006
5
(1,202)
Hena Syed
Dec 15, 2006
新しい投稿なし  Problem opening .rtf files in TagEditor
colman66
Dec 15, 2006
3
(1,351)
Mulyadi Subali
Dec 15, 2006
新しい投稿なし  Trados: local font problem in MS Word
allmyloving
Dec 15, 2006
5
(1,572)
Jerzy Czopik
Dec 15, 2006
新しい投稿なし  New to SDL Trados 2006 - Greek shown like Sanskrit(!) in target language
0
(914)
新しい投稿なし  Problem with bold type in TagEditor
Julia Martínez
Dec 13, 2006
9
(1,478)
Julia Martínez
Dec 14, 2006
新しい投稿なし  open trados 7 TM in version 6.5?
Laurens Landkroon
Dec 14, 2006
4
(1,363)
Laurens Landkroon
Dec 14, 2006
新しい投稿なし  Context penalty in SDLX 2006
Anne_B (X)
Dec 14, 2006
0
(1,022)
Anne_B (X)
Dec 14, 2006
新しい投稿なし  Error opening segment: TW4win2k.dot message
AlexRocco
Dec 13, 2006
1
(1,231)
Nicole Martin
Dec 13, 2006
新しい投稿なし  Trados 7.1 to much whitespaces
Tatjana Kovačec
Dec 12, 2006
0
(1,113)
Tatjana Kovačec
Dec 12, 2006
新しい投稿なし   What are <hmk>, <crmk> and <imk> tags?
Jussi Rosti
Dec 12, 2006
4
(2,725)
新しい投稿なし  Translating .doc files with TagEditor: Unexpected error using plug-in file filter.
Maciej Pomorski
Dec 12, 2006
1
(1,595)
Jerzy Czopik
Dec 12, 2006
新しい投稿なし  Align XML files
2
(1,289)
BrunoS
Dec 12, 2006
新しい投稿なし  Creating TM from ttx file
djingo (X)
Dec 10, 2006
6
(2,731)
Mulyadi Subali
Dec 11, 2006
新しい投稿なし  Multiterm Extract does not run
Luisa Ramos, CT
Dec 9, 2006
5
(1,647)
Luisa Ramos, CT
Dec 11, 2006
新しい投稿なし  Translating INX file into Farsi (Persian) or other RTL languages with Trados?
Jan Sundström
Dec 8, 2006
1
(1,165)
Jan Sundström
Dec 11, 2006
新しい投稿なし  "Restore" macro lost in SDL Trados 2006 (working with MS Word)
Ruth Wiedekind
Dec 9, 2006
2
(1,053)
Ruth Wiedekind
Dec 10, 2006
新しい投稿なし  errors in identifying differences?
Mpoma
Dec 8, 2006
2
(1,014)
Mpoma
Dec 9, 2006
新しい投稿なし  TagEditor & Excel "No matching filder definition found"/"failed to retriece tag toolbar setting...
Riikka Hase
Dec 8, 2006
4
(5,028)
Riikka Hase
Dec 9, 2006
新しい投稿なし  Excel in Trados    ( 1... 2)
Carlos Montilla
Nov 24, 2006
15
(3,539)
Riikka Hase
Dec 8, 2006
新しい投稿なし  Maintenance function seems not to work
Mpoma
Dec 8, 2006
5
(1,168)
Vito Smolej
Dec 8, 2006
新しい投稿なし  SDL TM (.mdb) cannot be used with Trados 2006
Cibeles (X)
Dec 8, 2006
3
(1,202)
Cibeles (X)
Dec 8, 2006
新しい投稿なし  Notebook + Trados 5.5 dongle
Suzanne Deveson
Dec 5, 2006
8
(1,663)
Suzanne Deveson
Dec 7, 2006
新しい投稿なし  Help in changing hard retuns into soft returns in ppt
nrgetic
Dec 5, 2006
6
(2,991)
nrgetic
Dec 7, 2006
新しい投稿なし  Trouble with SDL Trados registration
Natasha Stoyanova
Mar 26, 2006
3
(1,302)
Vito Smolej
Dec 6, 2006
新しい投稿なし  Problem with opening an XML-doc in Tag-Editor (version 7.0)
12
(2,409)
Stefan Gentz
Dec 6, 2006
新しい投稿なし  Closing a segment overrides fonts in Word
Claudia Alvis
Feb 4, 2006
9
(1,427)
新しい投稿なし  Highlight changes to an ITD file in SDLX 2006 (or previous versions)
Gert Sass (M.A.)
Nov 30, 2006
7
(1,395)
新しいトピックを投稿  オフトピック: 表示中  フォントサイズ: -/+

Red folder = 新しい投稿あり (Red folder in fire> = 15 件以上の投稿) <br><img border= = 新しい投稿なし (Yellow folder in fire = 15 件以上の投稿)
Lock folder = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論





Email tracking of forums is available only to registered users


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »