This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Thomas Hirsch スペイン Local time: 13:22 2009に入会 スペイン語 から ドイツ語 + ...
Aug 12, 2009
I work with Trados and need to deliver the translation memory compatible to Wordfast or in TMX formate. What does it mean ya how to do it? thank you, tho+
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Heinrich Pesch フィンランド Local time: 14:22 2003に入会 フィンランド語 から ドイツ語 + ...
Export to tmx
Aug 12, 2009
If you do not have Wordfast you cannot deliver a Wf TM, but tmx is easy to import into Wordfast. Regards Heinrich
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thomas Hirsch スペイン Local time: 13:22 2009に入会 スペイン語 から ドイツ語 + ...
TOPIC STARTER
but how?
Aug 12, 2009
my question is: how to create a tmx formate file?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
If you know how to export th Trados TM into a text file, you will know how to export into *.tmx. It's easy! At the very end of the exportation process, when you see the window "Creatr Expoert File", in "Type", select "TMX" as option (I don't know if Wordfast admits 1.1, 1.4 or 1.4b, you should check that before exporting).
Regards
Clarisa
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Simplified instructions for TRADOS english interface
Aug 12, 2009
-Open Trados Workbench -Open the TRADOS memory to be exported as tmx -Go to "File" -Go to "Export" -In the dialog box, clik on "OK" -Choose the location where to save the tmx memory to. -In "Type" choose: TMX 1.1 (*.tmx) -Click on "save"
and that is it!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Thomas Hirsch スペイン Local time: 13:22 2009に入会 スペイン語 から ドイツ語 + ...
TOPIC STARTER
Thank you
Aug 12, 2009
...things are always so easy if you know how.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.