Trados TM compatible to Wordfast or "TMX formate"
投稿者: Thomas Hirsch
Thomas Hirsch
Thomas Hirsch  Identity Verified
スペイン
Local time: 13:22
2009に入会
スペイン語 から ドイツ語
+ ...
Aug 12, 2009

I work with Trados and need to deliver the translation memory compatible to Wordfast or in TMX formate. What does it mean ya how to do it?
thank you,
tho+


 
Heinrich Pesch
Heinrich Pesch  Identity Verified
フィンランド
Local time: 14:22
2003に入会
フィンランド語 から ドイツ語
+ ...
Export to tmx Aug 12, 2009

If you do not have Wordfast you cannot deliver a Wf TM, but tmx is easy to import into Wordfast.
Regards
Heinrich


 
Thomas Hirsch
Thomas Hirsch  Identity Verified
スペイン
Local time: 13:22
2009に入会
スペイン語 から ドイツ語
+ ...
TOPIC STARTER
but how? Aug 12, 2009

my question is: how to create a tmx formate file?

 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
米国
Local time: 06:22
2002に入会
英語 から スペイン語
+ ...
Just export ii, and selext "tmx" as export format Aug 12, 2009

If you know how to export th Trados TM into a text file, you will know how to export into *.tmx. It's easy! At the very end of the exportation process, when you see the window
"Creatr Expoert File", in "Type", select "TMX" as option (I don't know if Wordfast admits 1.1, 1.4 or 1.4b, you should check that before exporting).

Regards

Clarisa


 
Jorge Payan
Jorge Payan  Identity Verified
コロンビア
Local time: 06:22
2002に入会
ドイツ語 から スペイン語
+ ...
Simplified instructions for TRADOS english interface Aug 12, 2009

-Open Trados Workbench
-Open the TRADOS memory to be exported as tmx
-Go to "File"
-Go to "Export"
-In the dialog box, clik on "OK"
-Choose the location where to save the tmx memory to.
-In "Type" choose: TMX 1.1 (*.tmx)
-Click on "save"

and that is it!


 
Thomas Hirsch
Thomas Hirsch  Identity Verified
スペイン
Local time: 13:22
2009に入会
スペイン語 から ドイツ語
+ ...
TOPIC STARTER
Thank you Aug 12, 2009

...things are always so easy if you know how.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Trados TM compatible to Wordfast or "TMX formate"







Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »