Cleaning with Trados
投稿者: Pierre FONTANA
Pierre FONTANA
Pierre FONTANA
Local time: 19:58
ドイツ語 から フランス語
+ ...
Jan 26, 2004

When trying to clean some translated word documents, Trados answer (txt file) there is an error without any other details, how could I proceed to clean despite that ?

 
Victor Sidelnikov
Victor Sidelnikov  Identity Verified
ロシア連邦
Local time: 20:58
英語 から ロシア語
+ ...
Cleaning of doc Jan 27, 2004

Wavetrad wrote:

When trying to clean some translated word documents, Trados answer (txt file) there is an error without any other details, how could I proceed to clean despite that ?


It happen with Trados sometime.
You can use Word's macros.
Press Alt+F8, in opened list find macros tw4winClean.Main and start one. It's very reliable method.


 
00000000 (X)
00000000 (X)
英語 から フランス語
+ ...
Use Wordfast Jan 27, 2004

That's what I usually end up doing. Faster. You can get the Wordfast demo for free.

 
Ahmed Ismail
Ahmed Ismail  Identity Verified
エジプト
Local time: 20:58
英語 から アラビア語
+ ...
Try .doc format Jan 27, 2004

Wavetrad wrote:

When trying to clean some translated word documents, Trados answer (txt file) there is an error without any other details, how could I proceed to clean despite that ?


Convert the txt file to .doc file and try again


 
Jerzy Czopik
Jerzy Czopik  Identity Verified
ドイツ
Local time: 19:58
2003に入会
ポーランド語 から ドイツ語
+ ...
This issue was discussed very often before - use Word-Macro Jan 27, 2004

Open your file in Word.
Press ALT+F8. This opens a list of macros.
Select tw4winClean.Main and let it run.
Your file will be cleaned within seconds.
The only limitation: this does not automatically clean headers and footers and text boxes, so they need to be selected manually and cleaned in the same way manualle.

Be aware, that cleaning in this way DOES NOT update your TM, so you should update all changed segments by opening and closing them in Word with new
... See more
Open your file in Word.
Press ALT+F8. This opens a list of macros.
Select tw4winClean.Main and let it run.
Your file will be cleaned within seconds.
The only limitation: this does not automatically clean headers and footers and text boxes, so they need to be selected manually and cleaned in the same way manualle.

Be aware, that cleaning in this way DOES NOT update your TM, so you should update all changed segments by opening and closing them in Word with new translation prior to cleanup with this method.

Kind regards
Jerzy
Collapse


 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
ドイツ
Local time: 19:58
英語 から ドイツ語
+ ...
Moving the thread... Jan 27, 2004

...to Trados Support.

This type of error is often due to damaged tags as a result of manual corrections. That's why it's recommended to either open segments for post-translation editing, or to display hidden text when editing, to avoid inadvertently damaging Trados tags.

HTH, Ralf


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Cleaning with Trados







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »