This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maija Cirule ラトビア Local time: 20:12 ドイツ語 から 英語 + ...
Would you please specify the problem?
May 23, 2017
Asset Orymbayev wrote:
RAM is enough. It happens when I open the file.
Which file are you talking about? If the problem is with TRADOS, I think that maybe you should restart the CAT tool or the whole system.
[Edited at 2017-05-23 09:59 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Roy Oestensen デンマーク Local time: 19:12 2010に入会 英語 から ノルウェー語(ブークモール) + ...
You need to give more specifics
May 23, 2017
Asset Orymbayev wrote: What's the reason of "System out of memory" error?
The error can depend on a lot of different things, so some more information on when the error messages appears, would be useful. For instance, is it when you start Studio, when you open a project package in Studio, when you do the translation?
What programs are running simultaneously? Have you, perhaps, recently installed another program? Was Windows recently updated?
As you see, way too little information to give you a good answer.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.