Linguistic Services S.A. - Algún comentario u opinión?
投稿者: Lauri
Lauri
Lauri
英語 から スペイン語
May 9, 2003

¿Alguien conoce a la empresa Linguistic Services?

Si la conocen o ya han trabajado para ella, agradecería me acercaran alguna opinión o comentario al respecto.



Muchas gracias.



Laura


 
two2tango
two2tango  Identity Verified
アルゼンチン
Local time: 10:28
メンバー
英語 から スペイン語
+ ...
Tema para el Blue Board May 9, 2003

Hola Laura, bienvenida al foro.

Te cuento que estas cuestiones sobre agencias puntuales no se manejan en los foros sino por medio de consultas al Blue Board.

Saludos,

Enrique


 
Marta Alamañac
Marta Alamañac  Identity Verified
Local time: 15:28
フランス語 から スペイン語
+ ...
¿y si no somos platinum? May 9, 2003

El problema es si no somos platinum, estamso expuestos a los tiburones y no podemos pedir consejo más que a lso coelgas más directos.

Por mi parte te diré que no he trabajado con esa empresa....

Joer!!! si es q yo soy gafe, q siempre lo he pensado!!!


 
Claudia Iglesias
Claudia Iglesias  Identity Verified
チリ
Local time: 09:28
2002に入会
スペイン語 から フランス語
+ ...
Estás equivocada Marta May 9, 2003

El Blue Board es accesible para consulta a todos. La única diferencia es que si no eres Platinum pagas con BrowniZ.

Para evaluar a una agencia no se paga. La condición es haber trabajado para ella, por supuesto.

Lo que no das en $ lo pagas con tu participación e implicación en el funcionamiento del sitio.

Siempre he apreciado esta política.



 
Lauri
Lauri
英語 から スペイン語
TOPIC STARTER
Gracias! May 10, 2003

Gracias a todos por sus respuestas!

Recurriré entonces al Blue Board por esta inquietud y usaré mis BrowniZ! Realmente el sistema me parece muy bueno y razonable.



Gracias nuevamente!

Buen fin de semana para todos!



Laura


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Linguistic Services S.A. - Algún comentario u opinión?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »