Verificación de identidad II 投稿者: Parrot
| Parrot スペイン Local time: 13:38 スペイン語 から 英語 + ...
o La lista de Schinder II [La lista de Parrot?] o Perdidos en el ciberespacio Los siguientes prozianos asistieron a un powwow celebrado en Madrid el 1 de diciembre del 2001, pero no emplean sus verdaderos nombres en sus perfiles. Por tanto, no he podido localizarlos: Hector Quiñones, Celia Etchegoyen, Javier Rendo, Elena Ferraris, Juanjo Tarilonte, Carlos Gancedo, Izaskun Fuentes, Carlos Somohano, Jesús González, María Victoria Jordán, Mi... See more o La lista de Schinder II [La lista de Parrot?] o Perdidos en el ciberespacio Los siguientes prozianos asistieron a un powwow celebrado en Madrid el 1 de diciembre del 2001, pero no emplean sus verdaderos nombres en sus perfiles. Por tanto, no he podido localizarlos: Hector Quiñones, Celia Etchegoyen, Javier Rendo, Elena Ferraris, Juanjo Tarilonte, Carlos Gancedo, Izaskun Fuentes, Carlos Somohano, Jesús González, María Victoria Jordán, Michel Ficerai, Tomás Miller, Federico Romero, Laura Munoa, Ana María Rubio, José Antonio Román, Hugo Desquelles y Daniel Huertas. También hubo quién firmó la hoja de asistencia con su nombre de pila, sin tener en cuenta que había siete u ocho personas más con el mismo nombre. Ruego que se pongan en contacto conmigo a propósitos de verificación de identidad. Por favor, si los conocen, hagan correr la voz. ¡ Por una web de confianza ! Cecilia ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Verificación de identidad II Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |