Mejor blog de traducción y recursos
投稿者: Fabio Descalzi
Fabio Descalzi
Fabio Descalzi  Identity Verified
ウルグアイ
Local time: 17:35
2004に入会
ドイツ語 から スペイン語
+ ...
Dec 27, 2016

Un honroso momento que quiero compartir con la comunidad:



¿Quieren visitarlo? Pueden comenzar por aquí: Recursos para escribir y traducir.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Mejor blog de traducción y recursos






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »