Article: Consciousness in Translation - Part Four
投稿者: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
サイトのスタッフ
Dec 7, 2007

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Consciousness in Translation - Part Four".

 
Oleksandr Kupriyanchuk
Oleksandr Kupriyanchuk  Identity Verified
米国
2009に入会
ロシア語 から 英語
+ ...
Ignorance of Russian Literature Is No Excuse May 5, 2009

The article starts with an arguable point (that it is in fact based on):
“Russian literature does not have two modes for interior monologue and barely contains any monologue at all until the twentieth century.”

«Гогол», «Гончарев» etc. etc. are even more arguable... ...


 
Henry Schroeder
Henry Schroeder  Identity Verified
米国
Local time: 10:21
2002に入会
ドイツ語 から 英語
+ ...
??? Jun 11, 2009

Вроде бы речь идет о чем-либо совсем дургом, нет?

[Edited at 2009-06-11 13:11 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Consciousness in Translation - Part Four






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »