Track this forum トピック 投稿者
返信 (表示)
最新の投稿
Moving from freelancing to in-house project management 2 (1,943)
How to ensure quality of colleagues's work? 8 (3,415)
Recruitment opportunity at ProZ.com free virtual event 0 (1,565)
The best and suitable Translations software 2 (2,201)
Prioritizing Localization Projects 0 (1,515)
How to outsource translation work 5 (7,361)
What variety of Arabic for Saudi Arabia/U.A.E./Yemen do we need for written material translation? 2 (2,026)
Projectext or Plunet, which one? 9 (3,795)
How much does adaptation from one locale into the same language but a different locale cost? 5 (3,667)
Use by agency of translator CVs in bidding for tenders ( 1 , 2 ... 3 ) 34 (19,136)
Platform built for Translators without Borders being made available to interested ProZ.com members 2 (3,322)
What are the least enjoyable tasks for translation agency project managers? 8 (3,944)
what about a free online localization management platform? 0 (2,018)
Court Interpreter Scheduling Software 2 (2,694)
What's the easiest way to find a translator for an uncommon language pair? ( 1 ... 2 ) 17 (25,619)
What are the major challenges for translation agency project managers in 2014? 1 (1,898)
Where did all the Polish and Russian job postings go? 4 (2,479)
Contacting agency with test-related question 7 (2,807)
Am I being too sensitive to this vendor manager? 13 (4,348)
In the pursuit of cheap rates 12 (4,415)
New to Industry--Looking to Learn More about Multiple Languages 0 (1,426)
project feasibility 14 (4,496)
Project preparation by agency for freelancer for Studio jobs 3 (2,332)
Grad students and Academics 5 (2,869)
How to convert a Term (mdb file) for Transit NXT to use at Transit XV 0 (1,864)
A translation agency asks me to provide my passport number 5 (3,649)
Advertiser: check your Ad first 0 (6,599)
How long does it take to find and get started with a new vendor? 14 (4,769)
Translation Project Management - Class assignment 1 (2,306)
An LSP and TMS agnostic job notification and response system 9 (3,647)
Who makes an offer like this? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 46 (18,491)
Exporting InDesign format texts to SDL Trados 2011 for translation and vice versa 4 (6,571)
urgent job 5 (3,105)
Joint Black List for Spamming Translators ( 1 ... 2 ) 23 (5,617)
Payment\Billing system in Russia 2 (2,326)
Where Do the Applications Go? 1 (2,134)
How many words can you translate a day ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 73 (60,631)
The acceptable rate for transcription and translation 3 (2,789)
Submit a quote 2 (2,782)
What use can the source text publisher make of sample translation without asking the translator? 6 (3,605)
How do Translation Agencies work? ( 1 ... 2 ) 16 (16,386)
"Leisure translators" and stereotypes in the industry 8 (4,315)
7 Mistakes Freelance Translators Should Avoid 11 (7,512)
Should I accept a job from unknown client without PO? ( 1 ... 2 ) 15 (8,500)
Cancellation of contract 6 (3,670)
Difference between quoting in UNITS and per word 3 (2,505)
Clean versus Unclean 6 (3,382)
Should I tell the client about bad translator he used? ( 1 ... 2 ) 29 (10,061)
End client jumping ship(?) ( 1 ... 2 ) 24 (8,457)
Percentage that translation agencies charge. ( 1 ... 2 ) 20 (12,231)
新しいトピックを投稿 オフトピック: 表示中 フォントサイズ: - /+ = 新しい投稿あり ( = 新しい投稿なし ( = 15 件以上の投稿) = トピックは閉鎖されています (新規投稿はできません)
ディスカッションフォーラム 翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論
Protemos translation business management system Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers! The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...