German - English bicycle glossary
投稿者: Kim Metzger
Kim Metzger
Kim Metzger  Identity Verified
メキシコ
Local time: 14:09
ドイツ語 から 英語
Nov 16, 2002

While researching a KudoZ question I came across this glossary. It looks pretty good.



http://www.fa-technik.adfc.de/Fall/Bictionary/DE.html


 
Karl Apsel
Karl Apsel  Identity Verified
アイルランド
Local time: 21:09
2001に入会
英語 から ドイツ語
+ ...
Thanks, Kim! Nov 16, 2002

I bookmarked it ... you never know when it might come handy ...

 
Jennie Sherrick, MA
Jennie Sherrick, MA
米国
Local time: 16:09
ドイツ語 から 英語
+ ...
Thanks Kim...here are a few more Nov 25, 2002

GERMAN>ENGLISH / ENGLISH>GERMAN:



http://www.f-ms.de/ta/lexikon/lex_de.html





GERMAN>ENGLISH:



http://www.xs4all.nl/~kimkodde/zzgereng.html





ENGLISH>GERMAN:


... See more
GERMAN>ENGLISH / ENGLISH>GERMAN:



http://www.f-ms.de/ta/lexikon/lex_de.html





GERMAN>ENGLISH:



http://www.xs4all.nl/~kimkodde/zzgereng.html





ENGLISH>GERMAN:



http://tandem-fahren.de/FAQ/e-d.html





ENGLISH:



http://www3.sympatico.ca/dhaughey/j1930.htm



http://www.sheldonbrown.com/glossary-a.html
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

このフォーラムのモデレーター
Maria Castro[Call to this topic]
Nawal Kramer[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

German - English bicycle glossary







Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »