This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I have just installed WordFAst Pro 5 demo on my Windows 10 but it is not starting. I tried to repair the installation, uninstall it and reinstall it but I can only go as far as the spl
I finally got paid after pestering them with calls, emailing the admin department etc. Thank you all for your advice and for sharing your experience. Still think that I need to have a
Hello everyone,
I am based in UK and have an issue with an Italian customer who does not want to pay. The sum is below Euro 2,000. Does any of you have experience using the European Smal
Hi Christine,
I do offer one-to-one training in my office in South London or at your office/premises. Please have a look at this link for a description of the course and prices:
[
I have a UK pension fund and when I opened it I did ask what happens if I transfer abroad. If I remember correctly you can still pay into your UK fund for one year, then you need to transf
Hi ktovl92,
whether Google is going to penalise your Proz page for "[url=https://support.google.com/webmasters/answer /66358?hl=en]keyword stuffing[/url]" is difficult to say, however
Hi Lester,
I don't think that Proz will allow you to install Wordpress on their servers. Wordpress pages are not simple html pages, they are php pages (server side scripting pages) which
Hi,
Trados 2009 uses MS Word to support PDF files and it looks like a cabinet file (CAB) failed to install properly when you installed Microsoft Office 2003. I suggest that you follow the
Most food-related figures of speech I can think of in Italian involve dough:
Here some of them:
- avere le mani in pasta = to have a finger in the pie
- essere di buona pasta = to be go
Hi Fabian,
I usually work on an Excel file extracted from AutoCAD and am aware of the problem of text being segmented at the end of the line. However, depending on the CAT tool you use, y
Hello,
I would recommend a USB condenser microphone like the Samson C01U, it's rather cheap and the quality is very good if you only do voice recording. You also need some editing softwar
Hi Olga,
try the following:
1. make a copy of Russisch.RUS which is the newly created language pair (target)
2. change the name of "Russisch.RUS.BAK" to "Russisch.RUS" this should b
Ciao Sofia,
ho avuto un problema simile la settimana scorsa con una procura da tradurre dall'italiano al tedesco da utilizzarsi in Germania. La traduzione della procura a mio avviso d
Hi Martin,
if you want to certify a translation of a document to be used in UK, you can either certify it yourself if you are a member of ITI or IOL, or you can simply swear in front of a
Hi,
why don't you try Wordfast Anywhere, provided your students all have internet access in the class. WF Anywhere is free, it does not have any TM limitation, and no installation is requ
@Alex. Copying and pasting is rather dangerous as well as time consuming especially with very large files.
@Dominique. I opened the file with MemoQ copied source to target and exported th
According to the knowledge base article (http://www.wordfast.net/?kb=163-35), the source needs to be copied to target. However, the client gave me an .xlf file with only the source. Is
Hi Martin,
please find the link below:
[url=http://www.robertobertuol.com/downl oad/inst_transitnxt.zip]Transit NXT SP 5[/url]
Best
Roberto Bertuol
[url=http://www.robertobe
Hi everybody,
some time ago I had a similar experience. I was contacted out of the blue (not via Proz) by someone who lived in Africa and needed language classes in London for his daughte
Hello,
the values from 1 to 5 allow you to specify how many times identical segments must occur before being treated as "internal repetitions". Your selection criteria depends on whet
You can also deduct other expenses, such as subsriptions to professional publications (related to your business), memberships to professional associations (such as IOL, ITI, ATA, etc.),
Hello,
I reside in UK and I am self-employed but I am not VAT registered myself.
If you are based in UK and are non-VAT registered, then you are considered (for tax purposes) as a privat
Hello,
Did MemoQ export a .pxf or a .txf? If it is a .pxf, when you start Satellite you are asked if you want to "receive an external project". Otherwise select Project | Receive. Select
Hello,
Sarah's answer is very detailed and provides a good concise description of what SEO is about. However, I agree with Michael, you should charge the client a separate fee for the SEO
Hello,
have you tried the following?
1. WordFast Setup (Ctrl+Alt+W)
2. Select the TM
3. Click on Edit
4. Select check box of the unit you want to delete and hit Del
Hope this helps
Hello,
just for the sake of clarity...did you receive a ppf file with three files to translate or three ppfs with one file each? If this is the case, if you pack the project and create a
Hello,
please send me a private email and I will send you a document with the correct procedure.
Best
Roberto
[url=http://www.robertobertuol.com]robertobert uol.com[/url]
If you need to export your TM as TMX from WordFast Pro go to Translation Memory | New/Select TM, then select your TM to export and click on Export. In the dialog box, make sure that the Ex
Hello,
if you want to add previous reference material (language pairs) to your current project, you simply need to put everything in a folder, then in Transit select Project | Settings an
Hello,
first install Transit XV on your new PC (as you have already done), then copy the following folders from your former PC under (assuming your drive is C) C:Program FilesTransit
Hi Michel,
I did use the filter before and worked fine. If your files have has particular or complex formatting and would like to find out if Transit handles it correctly during the impor
Hello,
I confirm that Star Transit XV Professional and Enterprise versions have the filter for WordPerfect 5/6x/7/8/9/10.
Roberto Bertuol
[url=http://www.robertobertuol.com]robe
Hello,
I confim that you can translate documents from English (UK or US) into Marathi (India). It is quite simple...when you create a new Project, first you need to specify the Project Ty
Hello,
you need to go to Tools | Options then select Language Pairs then 'All language pairs' (if you want to set this options for all language pairs or select the appropriate language
I agree with Constantin, however try this. Go go to the Activation website (https://activate.star-group.net), select Orders, then click on Licences and then on the icon "Click to updat
Hi Lennart,
you can use the code Star gave you, however you need to reactivate the code on the following website:
https://activate.star-group.net
Star should have given you a login
Quelli che conosco io sono WordFast e OmegaT...
Wordfast gira su Windows, Mac e Linux:
http://www.wordfast.com/support_platforms. html
Puoi scaricare la versione demo e provarla p
Ciao Fabiana,
anch'io risiedo all'estero, precisamente in GB, e mi capita spesso che nuovi clienti italiani mi chiedano due righe dove dichiaro di risiedere all'estero e di pagare reg
I translated a .mif file, did the transcheck, and when I cleanup the file I have an empty .mif. The file is the same size of the original but with no text. It is a very small file and don'
Could anybody tell me whether it is possible to customise an .xml filter in Trados 2009 so that I can directly import .sgm or .sgml files without having to convert them first into ttx file
I usually charge 25/30% of the full rate and I charge per word. For instance, if my rate per word for translations is 0.08 Eurocent, the (rounded down) proofreading rate will be 0.02 Euroc
Hello,
you can now buy a time-limited licence from the Transit Nxt webshop (http://shop.star-group.net/) and test it out. A three-mopnth licence will set you back 75 euros and you can
Hello,
first install Transit on the laptop, then overwrite the following folders that you find under (assuming C: is your main drive) C:Program FilesTransit XV:
Config (Transit configura
Salve a tutti,
io e mia moglie (inglese) ci trasferiamo a Torino da ottobre per 5 mesi. Sto cercando un valido corso di italiano per stranieri per mia moglie. Qualsiasi consiglio è bene<
Try OmegaT,
very simple to use and free, however, I am not sure you can split or join segments (not sentences) yourself after the document's been processed by OmegaT.
You usually join o
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value