This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Buongiorno,
anche io mi sto informando da un po' di tempo e dopo essere stata vittima di un lieve incidente in bicicletta mi sono convinta definitivamente che è il caso di sottoscriver
Ciao Sara,
a scanso di equivoci, non voglio essere pedante con la mia risposta sibillina.
Se hai installato Trados e hai accettato una revisione da fare utilizzando tale software, ti<
Ciao Anne,
anche io ho deciso di aderire al nuovo regime di vantaggio (nuovo regime dei minimi) e ti confermo che è compatibile per chi fattura traduzioni a clienti esteri.
Oltre a
Ciao Chiara,
quando mi è capitato di usare Wordfast Anywhere non avevano ancora integrato la funzione "Download bilingual word file" e infatti vedo che è ancora in fase beta.
Ho fa
Ciao Luigi,
la questione interessa pure a me, se vieni a conoscenza di qualche sistema (oltre a t-window, nel mio caso non applicabile perché devo lavorare in remoto accedendo a un co
Grazie a tutti per aver condiviso le vostre esperienze a riguardo.
Come immaginavo ancora una volta ogni commercialista ha il suo modo di lavorare...
Solo che non avendo praticamente
Mi riallaccio anche io a questo vecchio thread per confrontarmi con voi su un paio di questioni.
Questa estate mi dovrò recare più volte in Germania, per un corso e per un lavoro.
Cari colleghi,
vi ringrazio per le risposte.
Alla fine il cliente ha accettato il conteggio di Trados ma per una mia curiosità ho fatto un piccolo test.
Ho accertato quello che s
... il problema non è mio, io ho il conteggio di trados e posso anche scaricare Count Anything.
Ma quello che deve convincersi della sostanziale differenza è il mio cliente, che non pu�
Gentili colleghi,
mi è stato chiesto di tradurre un corposo file in PowerPoint, ricco di caselle di testo, immagini e soprattutto molto testo nelle note.
Secondo il conteggio che i
Ciao Italia,
oltre alle zone menzionate dai colleghi posso consigliarti il quartiere Affori, dove risiedo da alcuni mesi.
Pur essendo fuori dal centro è collegato bene da stazione
Buongiorno a tutti,
sto per iniziare una collaborazione con un cliente direttamente presso la sua sede e mi è stato chiesto di fornire se possibile una bozza di contratto.
Si trattere
Vi ringrazio per tutti i preziosi consigli pratici e di "prima mano" che mi state fornendo.
Trovo molto utili alcuni semplici accorgimenti che finora non avevo considerato (schermo opac
Buongiorno Roberta,
ti segnalo queste due discussioni in cui si parla del tuo stesso messaggio di errore:
http://www.proz.com/forum/sdl_trados_su pport/122605-error_message_trado
Buongiorno a tutti,
ho in previsione di allargare il mio "parco informatico" acquistando un portatile.
Prima di cominciare a guardarmi in giro vorrei chiedere se avete qualche consig
Buongiorno a tutti,
avrei bisogno di una consulenza presso un commercialista preparato sulle problematiche specifiche dei traduttori. Se qualcuno ha dei riferimenti in zona Milano me li
http://www.proz.com/translation-news/?p=2983
Si rimanda ad un recente articolo con un confronto interessante.
Più che gli effettivi risultati a me preoccupa il fatto che molte perso
Il mio ultimo powwow risale a più di 3 anni fa, nel frattempo mi ero un po' allontanata dal sito, ma ora con molto piacere vengo a conoscere e riconoscere tutti voi!
Il menu, il prezzo
Buongiorno a tutti,
una collega durante un corso qualche giorno fa mi ha parlato della possibilità di ricevere dei buoni INPS come pagamento per traduzioni svolte in qualità di pr
Ho avuto modo di conoscere e seguire la vicenda di Alessandra prima che nascessero le discussioni/polemiche lette o intuite ora alla fine di questo weekend.
Sinceramente anche io m
Hola Lorena,
I'll reply you in English because my Spanish is very poor.
This is the link:
http://www.vivaticket.it/evento.php?id_ev ento=298097&op=cenacoloVinciano
You've to
Buongiorno a tutti e buongiorno Alessia,
normalmente in questo forum preferisco starmene nel ruolo di "lurker" a leggere senza commentare ma mi permetto di intervenire, scegliendo q
Grazie a tutti per i consigli e la "solidarietà" :)
In effetti come consiglia Marika sto provando a fare più pause in cui distolgo lo sguardo dallo schermo. Mi rendo conto che quando<
Cari colleghi,
purtroppo ho l'impressione che le mie 9/10 e più ore di computer quotidiane stiano contribuendo a far peggiorare la mia miopia, perlatro già importante.
Da anni e su
Ciao Giulia,
mi par di capire che siamo in una situazione simile, anche io lavoro come traduttrice in house per un'azienda e spesso mi ritrovo da sola a svolgere il mio lavoro. Non av
Chiedo umilmente perdono., avevo appena confermato la mia presenza, ma rettifico: non ci sono domani...è arrivato un altro impegno a cui non posso mancare...Al prossimo powwow e buon
Ciao! Scusate il ritardo, confermo solo ora un posto per me, ma fino ad oggi non ero sicura al 100%. A sabato! Il menu è equivalente, tanto sono a dieta!
Valeria
...al coro di ringraziamenti. Non ero al massimo della forma e non sono riuscita a presentarmi a tutti, ma sono felice di aver partecipato e di avere conosciuto qualche altro proziano dal
Ciao!
pensavo di andare in bici, ma se facciamo gruppetto mi trovo anche io a Cadorna per le 11.50, come la scorsa volta davanti all'Uff. informazioni delle Nord, oK?
Io abito vicino al centro, ma sono senza macchina, massimo bici, quindi meglio in centro!
La scorsa volta avevamo fatto un brunch, eventualmente potremmo fare un aperitivo presto (18.00-1
Scusate se vado ancora più off topic...
Ma Gmail?
Ha sicuramente vari vantaggi, ma a volte trovo un po' inquietante come i link pubblicitari che appaiono nei messaggi siano così tant
Ciao reverie e benvenuta,
ti rispondo a punti perchè sono di fretta:
- prenditi il tempo di arricchire il tuo profilo su proz, non solo perchè lo rendi più visibile e interessante
Si tratta di una truffa talmente "popolare" che credo quasi tutti abbiano ricevuto una o più richieste simili.
In questa come in altre scam purtroppo tanta gente ci casca...
Qua su
Generalmente non mi interessa come vengo "appellata".
Lavoro con diverse persone non laureate e quindi non mi va di sottolineare che io posso fregiarmi di questo titolo e loro no.
ciao a tutt*,
io ho alice per il pc di casa da qualche mese, nel complesso non mi trovo malissimo, ma forse perchè la uso solo la sera...
Ogni tanto però si incanta e per farla
Il tuo report è splendido...anche io ho passato veramente una bella giornata. Per me era il primo powhow e ne sono entusiasta, sicuramente parteciperò anche ai prossimi!
Ho conosciuto
versuch eine online scan zu machen...
http://housecall.trendmicro.com/
oder trial version von Antivirus and Anti Spyware Software:
AVG:
http://www.grisoft.com/doc/trial/ l
Sorvoliamo i commenti e le battute che da anni sopporto sul mio nome...(fortunatamente in Germania e in Francia, i paesi dove ho vissuto a lungo per studio e lavoro, la mia omonima modella
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.