Advanced forum search

Search options
Keyword(s):
Exact match
Poster:
検索オプション
More options:
+

Post date:
フォーラム指定言語:
Search:
Sort by:
Show results as:
Search specific forum(s):
+

Search results: (2 matches)
フォーラムトピック件名テキスト投稿者時間
French Mise en forme d'un dialogue : avis 2 formes de dialogues possibles: avec renvois en alinéa ou dialogue à la suite Bonjour Maïlys, il y a deux facons possibles
d'écrire les dialoges: 1) avec renvois en
alinéas, c'est à dire guillemets ouvrants à la
première réplique, puis à chaque nouvel
Malefi Cicu Jan 7, 2017
ProZ.com training SDL Trados Studio 2015 Getting Started Part 2: Working with the Supply Chain and Pre-production (in German) Webinare später folgen? Grüße aus der Pfalz Malefi CicuHallo Ulrike,
ich habe dein Webinar (SDL Part 1) am 09 Juni
mitgemacht und fand es wirklich hilfreich
(besonders bei Anfänger wie ich). Ich bedande
Malefi Cicu Jun 30, 2016


ディスカッションフォーラム

翻訳、通訳、ローカライゼーションに関する公開討論






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »