Job closed This job was closed at Apr 30, 2024 16:54 GMT. Translation work for programs related to European Union initiatives 掲載日時: Apr 10, 2024 17:25 GMT (GMT: Apr 10, 2024 17:25) Job type: 見込みの仕事 Service required: Translation Confidentiality level: MEDIUM 言語: 英語 から ウクライナ語, 英語 から クロアチア語, 英語 から スロヴァキア語, 英語 から スロヴェニア語, 英語 から チェコ語, 英語 から ハンガリー語, 英語 から ブルガリア語, 英語 から ポーランド語, 英語 から ルーマニア語 仕事の詳細: [Join the IURIDICO Team for the EU Translation Tender - EN<>BG, CS, PL, UKR, RO, HR, SK, SL, HU]
IURIDICO Legal & Financial Translations is seeking expert translators for an upcoming tender by GEIE GECOTTI-PE. This tender involves crucial translation work for programs related to European Union initiatives.
🕵🏻 We Are Looking For:
➡️ Native speakers of Bulgarian, Czech, Polish, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Slovenian, or Hungarian, with an excellent command of English.
➡️ Professionals with demonstrated experience in EU policies, institutions, funding, and sustainable urban development.
➡️ Sworn translators or those with similar certifications will be highly regarded.
Your Role:
📌 Translate diverse and complex EU-related documents.
📌 Ensure the highest standards of linguistic quality and accuracy.
📌 Work collaboratively to meet the dynamic needs of the GEIE GECOTTI-PE.
Qualifications:
✅ Proven track record in translating EU-related documents.
✅ Sworn translator certification (for relevant languages) is an advantage.
✅ Familiarity with administrative, legal, and financial documents within the EU context.
🅰️ Thematic Areas for Translation:
1️⃣ European Union Policies:
Documents detailing EU policies, which may include texts on legal frameworks, guidelines, and regulations.
2️⃣ European Institutions:
Documents produced by or related to the functioning and communication of various EU institutions.
3️⃣ EU Funding:
Documents related to EU funding programs, grant agreements, financial documentation, and guidelines for beneficiaries.
4️⃣ Sustainable Urban Development:
Texts concerning urban planning, sustainable development initiatives, strategies, and reports.
🅱️ Types of Documents:
a) Project Documentation:
- Calls for project documentation.
- Reference documents of initiatives or programs.
- Terms of reference and application forms guidance.
- Programme monitoring system user guides.
- Application forms for various programs.
b) Communication and Dissemination:
- Websites of initiatives or programs.
- Subtitling for audiovisual materials.
- General and thematic brochures.
- Specialized communication brochures.
- Summaries or compendiums of project outcomes.
c) Administrative and Financial Documents:
- Grant agreements.
- Financial documents such as invoices and audits.
- Legal documents, including memos, tender requests, contracts, etc.
- Documents requiring certification by sworn translators.
Become part of a team that contributes to European cooperation and development. Apply now and help us bridge communication across Europe!
Reach out to us at: 📧 [HIDDEN] Poster country: ポーランド 対象となるサービスプロバイダー(仕事掲載者による指定) メンバーシップ: 非メンバーは12時間後に見積りを送信できます。 必要な専門知識: 法/特許 必要な特定分野: Government / Politics 必要な母国語: ターゲット言語 対象分野: 政府/政治 必要なソフトウェア: Trados Studio 見積りの締め切り: Apr 30, 2024 16:54 GMT その他の要件: - Native speakers of Bulgarian, Czech, Polish, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Slovenian, or Hungarian, with an excellent command of English.
- Professionals with demonstrated experience in EU policies, institutions, funding, and sustainable urban development. 発注者について: This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5 Note: You cannot quote because this job is closed. 受け取った見積り: 44 (Job closed) 英語 から ウクライナ語: | 6 | 英語 から クロアチア語: | 10 | 英語 から スロヴェニア語: | 4 | 英語 から ブルガリア語: | 4 | 英語 から ハンガリー語: | 2 | 英語 から ルーマニア語: | 6 | 英語 から スロヴァキア語: | 4 | 英語 から ポーランド語: | 5 | 英語 から チェコ語: | 2 |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| Trados Studio 2022 Freelance |
---|
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
|
|
|