Job closed This job was closed at Apr 23, 2024 04:09 GMT. Subtitle Translator (French, Spanish, Russian) 掲載日時: Apr 23, 2024 03:41 GMT (GMT: Apr 23, 2024 03:41) Job type: 見込みの仕事 Services required: Translation, Subtitling, Translation 言語: 朝鮮語 から スペイン語, 朝鮮語 から フランス語, 朝鮮語 から ロシア語, 英語 から スペイン語, 英語 から フランス語, 英語 から ロシア語 仕事の詳細: The details of recruitment are as follows.
■ Job
• Subtitle Translation (Korean to French, Korean to Spanish, Korean to Russian)
• Subtitle Translation (English to French, English to Spanish, English to Russian)
■ Compensation
• 4,000-10,000 KRW per min.
■ Essential Conditions
• Professional experience in translating
• Excellent sense of target language (native only)
• Ability to understand source language
■ Process
Document screening → Translation test (online)
■ How to Apply
• Please send us your resume by email: [HIDDEN]
• Resume filename format:
Sub_ko-en_Jane SMITH.pdf
Korean: ko, English: en, French: fr, Spanish: es, Russian: ru
■ More info
[HIDDEN]
Poster country: 韓国 対象となるサービスプロバイダー(仕事掲載者による指定) 対象分野: 映画、TV、演劇 見積りの締め切り: Apr 24, 2024 23:00 GMT 発注者について: This job was posted by a logged in visitor. Note: You cannot quote because this job is closed.
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | Translation industry jobs Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals. The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board. Protemos translation business management system |
---|
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
|
| Anycount & Translation Office 3000 |
---|
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
|
|
|