Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at May 28, 2024 17:22 GMT.

Film, theatre

掲載日時: Apr 29, 2024 16:33 GMT   (GMT: Apr 29, 2024 16:33)

Job type: 見込みの仕事
Service required: Translation


言語: 英語 から Montenegrin, 英語 から ナイジェリア語, 英語 から ネパール語, 英語 から ノルウェー語, 英語 から ペルシャ語, 英語 から マケドニア語, 英語 から マライ語, 英語 から マルタ語, 英語 から モルドバ語, 英語 から モンゴル語, 英語 から ラトヴィア語, 英語 から リトアニア語

仕事の詳細:
Good day,

My name is Dempsey and I wrote the book Changewyx.
This book is interesting in that the readers decide the plot 3 times.
We expect this book to sell more than 1,000,000 in 29 language mutations.
Based on this book, an American film will be made and a theatrical performance will also be prepared.
The book is available at [HIDDEN] and other retailers such as [HIDDEN]

Our goal is to reach a large number of business partners /companies that would like to have product placement in the film/, but also people from the film industry, actors, distributors and prepare dubbing or subtitles.

We also want to reach people from the field of theaters /actors, partners.../.

We would be very happy to use your experience in the field of translation and interpretation.

There is a casting call form for film and theater on the website [HIDDEN]

PS If you have a tip for companies that they would like to have in the film, which will be distributed throughout the product placement world, write to us.

Payment terms: 60 日 請求書の日付から.
Poster country: 米国

対象となるサービスプロバイダー(仕事掲載者による指定)
対象分野: マーケティング/市場調査
見積りの締め切り: May 28, 2024 17:22 GMT
サンプルテキスト: Translating this text is NOT required
Manual for our new collegues
発注者について:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: director

受け取った見積り: 84
英語 から マライ語:17
英語 から ラトヴィア語:6
英語 から マルタ語:3
英語 から ナイジェリア語:2
英語 から ペルシャ語:19
英語 から モンゴル語:5
英語 から リトアニア語:7
英語 から マケドニア語:7
英語 から ネパール語:4
英語 から ノルウェー語:9
英語 から モルドバ語:2
英語 から Montenegrin:3