グロッサリエントリー(下の質問から派生) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:03 Jan 1, 2003 |
英語から日本語への翻訳 [Non-PRO] Art/Literary | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| 返答を選択: jsl (X) Local time: 19:33 | |||
Grading comment
|
投稿された回答の要約 | ||||
---|---|---|---|---|
4 | かったるい野郎ども |
| ||
4 | (レジに座ってる) やる気のない奴ら |
|
かったるい野郎ども 説明: slackers: 怠け者、だらだらしている人dudes: 野郎 ref: goo dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(レジに座ってる) やる気のない奴ら 説明: "dudes" is more like "奴" or "奴ら". I guess that you may have encounter a guy doing nothing who is just killing his time. "slacker dudes" are such guys. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.