Glossary entry

英語 term or phrase:

wow thats cool

日本語 translation:

それってかっこいい!

Added to glossary by satoko takiguchi
Feb 10, 2004 10:44
20 yrs ago
英語 term

wow thats cool

Non-PRO 英語 から 日本語 芸術/文学 ビジネス/商業(一般) photography
new company for photography studio

Proposed translations

+2
2時間
Selected

それってかっこいい!

それってかっこいい!(sorette kakkoii)
いけてる(iketeru) is a bit substandard...? I don't use that often...Maybe teenagers love to use. If you want to say in more casual way, you can say まじかっこいい!(maji kakkoii!)
Peer comment(s):

agree Hirohisa Oda
1時間
thanks for your agreement!
agree Yuriko Daikoku : This can be a standard colloquial that can be used for long term.
2時間
thanks for your agreement!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
-1
1時間

いけてる感じ

This is the expression used among the young.
Peer comment(s):

neutral Yuriko Daikoku : This is OK for now, but could sound old in a couple of years.
3時間
Thank you for your comment. It is true that words are getting old too quickly.
disagree Evan GEISINGER : Actually, I'd say this is only OK HS girls ... Just like "Ikasu" is for 40+ yr-olds now.
9時間
Thank you very much for letting me know about the actual situation.
Something went wrong...
15時間

これぞ斬新な感覚

This translation is cool.
Something went wrong...
4時間

わぁ! いいね!!

in general use (not only teenagers')
うわぁ、いいね!!
いかすね!!
Now in Japan, people know what cool means.
クールだね!!

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 28 mins (2004-02-11 03:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

Also, I¥'d like to add 「超クール!」
You can see this in many ads.

http://www.itmedia.co.jp/news/0101/18/e_cool.html
http://store.yahoo.co.jp/neel/769.html
Something went wrong...
7日

ザッツ・クール!

In this case this title is used to a new company name for photography studio, I think we Japanese usually call the comapny by katakana to sound so "cool". By kanji and hiragana name we don't feel so cool.
So I recommend you 「ザッツ・クール!」(za-ttsu ku-ru).
This name does not include writing of "wow", but for a company neme if including this writing「ワウ・ザッツ・クール」seems to be too long.So I use "!" instead.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search