by 0 days

日本語 translation: 延長不可(延長されない)

グロッサリエントリー(下の質問から派生)
英語の用語またはフレーズby 0 days
日本語訳延長不可(延長されない)
入力者 sumire (X)

10:36 Nov 7, 2007
英語から日本語への翻訳 [PRO]
Law/Patents - 法: 特許、商標、著作権 / 米国特許法154(b)
英語の用語またはフレーズ by 0 days
Subject to any disclaimer, the term of this patent is extended or adjusted under 35 U.S.C 154(b) by 0 days.

この文章全体の定訳みたいな訳があると思うのですが、[by 0 days]はどのように訳したら良いのでしょうか?そのまま直訳すると意味が良く分かりません。
sumire (X)
米国
「延長不可」又は「延期不可」と使えると思います。
説明:
「延長不可」又は「延期不可」と使えると思います。
返答を選択:

Manish Vadehra
インド
Local time: 17:54
Grading comment
Thank you very much for your help.
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
3「延長不可」又は「延期不可」と使えると思います。
Manish Vadehra


議論エントリー数:3





  

回答


15時間   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
「延長不可」又は「延期不可」と使えると思います。


説明:
「延長不可」又は「延期不可」と使えると思います。

Manish Vadehra
インド
Local time: 17:54
母国語: 英語, ヒンディー語
このカテゴリーでのPROポイント 4
Grading comment
Thank you very much for your help.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search