distal inaccessible stenosis

日本語 translation: $B1s0LHsABDL@-69:u>I(B

グロッサリエントリー(下の質問から派生)
英語の用語またはフレーズdistal inaccessible stenosis
日本語訳$B1s0LHsABDL@-69:u>I(B
入力者 mkj (X)

05:36 Jan 5, 2003
英語から日本語への翻訳 [PRO]
Medical - 医療(一般) / medical
英語の用語またはフレーズ distal inaccessible stenosis
The patient has an intracranial, common carotid artery, or distal inaccessible stenosis in the target carotid artery.

定訳があるのでしょうか?
mkj (X)
米国
Local time: 04:30
遠位非疎通性狭窄症
説明:
定訳があります. Confirmed with the latest
version (2002)of my Medical Dictionary.
1.distal は(末梢)と訳せますがこの場合は(遠位)の方が良いと思います。
2.inaccessible は(非疎通性)−病巣部に到 達できないこと.
3.stenosis は狭窄症(具体的には臓器の肉 
 腫を指します.
返答を選択:

Hiroyasu Satoh (X)
Local time: 20:30
Grading comment
Thank you hirosatoh-san and cinefil-san. I asked the client also, and they say it means that the lesion or stenosis is too distal in the artery and cannot be reached; the diameter of the vessel may be too small, etc.
I guess it is a description of the stenosis and not a name of stenosis, though. Some sites I found use $BE~C#:$Fq(B and$B!!E~C#IT2DG=(B. Also, it implies that it cannot be reached by catheter.

Thank you very much again!
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
4遠位非疎通性狭窄症
Hiroyasu Satoh (X)
1末梢潜在性狭窄
cinefil


  

回答


25分   自信度: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
末梢潜在性狭窄


説明:
推測です。
下記URL参照下さい。
既にチェックされたとは思いますが「ステッドマン医学辞典第5版」「25万語医学用語大辞典」にもこのタームはないようです。
「25万語」ではINACCESSIBLEは、潜在、隔離、隔絶、という訳語が選ばれていることと
二つのURLの内容を参考に推測しました。


    レファレンス http://www.nanbyo.or.jp/zaidan/nanbyo/tokuteisikkan_list/13/...
    レファレンス http://www.ncvc.go.jp/kenkyu/h12_koubo.html
cinefil
日本
Local time: 20:30
この分野で仕事可
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 324
Login to enter a peer comment (or grade)

19時間   自信度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
遠位非疎通性狭窄症


説明:
定訳があります. Confirmed with the latest
version (2002)of my Medical Dictionary.
1.distal は(末梢)と訳せますがこの場合は(遠位)の方が良いと思います。
2.inaccessible は(非疎通性)−病巣部に到 達できないこと.
3.stenosis は狭窄症(具体的には臓器の肉 
 腫を指します.

Hiroyasu Satoh (X)
Local time: 20:30
この分野を専門とする
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 12
Grading comment
Thank you hirosatoh-san and cinefil-san. I asked the client also, and they say it means that the lesion or stenosis is too distal in the artery and cannot be reached; the diameter of the vessel may be too small, etc.
I guess it is a description of the stenosis and not a name of stenosis, though. Some sites I found use $BE~C#:$Fq(B and$B!!E~C#IT2DG=(B. Also, it implies that it cannot be reached by catheter.

Thank you very much again!

この回答に対するピアコメント(および回答者からの返答)
中立  cinefil: Could you indicate the name of dictionary?
9時間
  -> year 2002 version of Igaku-Shoin's Medical Dictionary. Ref: pages 417,726and 1360.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search