08:00 Feb 14, 2021 |
英語から日本語への翻訳 [PRO] COVID-19 - Medical - 医療(一般) 追加欄: 医療(一般), ジャーナリズム | |||||
---|---|---|---|---|---|
| 用語集作成 KudoZ Question posted on behalf of translation team:
この質問は、ひとつの回答が必要な数の賛成をピアから得られるまで継続しています。送信はまだ可能です。 |
提案された訳語の一覧 | ||||
---|---|---|---|---|
5 | 人畜共通感染症 |
| ||
5 | 動物由来感染症 |
|
人畜共通感染症 定義: より 国立感染症研究所: 同一の病原体により、ヒトとヒト以外の脊椎動物の双方が罹患する感染症。 例文:
説明: zoonosis can be translated as 「人獣共通感染症」「人畜共通伝染病」as well. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
動物由来感染症 定義: より 厚生労働省: 「動物由来感染症」とは、動物から人間へうつる感染症をあらわす言葉です。「人獣共通感染症」といった言葉もありますが、厚生労働省は人の健康問題という観点に立って、この「動物由来感染症」という言葉を使っています。 例文:
説明: zoonosis is also translated such as 「人畜共通感染症」or「人獣共通感染症」. However, the Ministry of Health, Labour and Welfare of Japan states they on the website that they use「動物由来感染症」in terms of human health. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.