Glossary entry

英語 term or phrase:

wing to wing and oar to oar

日本語 translation:

手を携えて

Added to glossary by komachi
Aug 8, 2008 02:28
15 yrs ago
英語 term

wing to wing and oar to oar

英語 から 日本語 芸術/文学 詩&文学 Poem and quote
The following is a part of Robert Frost's poem. I'm not sure how to translate the part "wing to wing and oar to oar".
----------------------------------------------------------
Two such as you with such a master speed cannot be parted nor be swept away from one another once you are agreed that life is only life forevermore together wing to wing and oar to oar.

よろしくお願いします。
Proposed translations (日本語)
1 +1 手を携えて

Proposed translations

+1
32分
Selected

手を携えて

Peer comment(s):

agree patent_pending : Agreed
2時間
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "「手を携えて」。なるほどー。いい感じで、しっくりいきますね。ありがとうございました。"

Reference comments

3時間
Reference:

日本語(and 中国語?)ではこれが近いでしょうね:

------------------------------
比翼連理(ひよくれんり)
* 意 味: 男女の情愛が深いこと。とても仲が良いことのたとえ。
* 解 説: 比翼の鳥、連理の枝」この二つを略して四文字熟語としたもの。
「比翼の鳥」とは、雌雄が一体とされる想像上の鳥のこと。
「連理の枝」とは、別々に生えた二本の木が結合して、一本の枝となっているもの。
http://sanabo.com/words/archives/2000/09/post_604.html
------------------------------
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search