We are more like some than others.

日本語 translation: 多かれ少なかれ人には似た面がある。

13:35 Jun 5, 2004
英語から日本語への翻訳 [Non-PRO]
Tech/Engineering - 社会科学、社会学、倫理など
英語の用語またはフレーズ We are more like some than others.
「人間に関する事実」の事実の1つとして挙げられています。組織変革を行うための講義内容です。
Tamie (X)
米国
Local time: 09:00
日本語訳多かれ少なかれ人には似た面がある。
説明:
あるいは敬体で、"多かれ少なかれ人には似た面があります。" (?)

- Susan さんの解釈と同じ方向ですが、もうひとつ試訳です。訳されている文体、対象となる読者、文脈などによって適訳を考えられてください。

no ref.

HTH
返答を選択:

Minoru Kuwahara
日本
Local time: 01:00
Grading comment
ありがとうございました。Susanさんの訳も参考になりましたが、mKuwaさんの訳が箇条書きのほかのものとぴったり合っていたので、こちらの訳を使わせていただきます。ありがとうございました。
4KudoZポイントがこの回答に与えられました



投稿された回答の要約
4人間の本質は変わらない
humbird
3多かれ少なかれ人には似た面がある。
Minoru Kuwahara


議論エントリー数:2





  

回答


8時間   自信度: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
人間の本質は変わらない


説明:
あるいは「ひとは似たり寄ったりだ。」
私にはそのように響きますが。
前後がもっと知りたいですね。

humbird
母国語: 日本語, 英語
Login to enter a peer comment (or grade)

13時間   自信度: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
we are more like some than others.
多かれ少なかれ人には似た面がある。


説明:
あるいは敬体で、"多かれ少なかれ人には似た面があります。" (?)

- Susan さんの解釈と同じ方向ですが、もうひとつ試訳です。訳されている文体、対象となる読者、文脈などによって適訳を考えられてください。

no ref.

HTH

Minoru Kuwahara
日本
Local time: 01:00
母国語: 日本語
このカテゴリーでのPROポイント 4
Grading comment
ありがとうございました。Susanさんの訳も参考になりましたが、mKuwaさんの訳が箇条書きのほかのものとぴったり合っていたので、こちらの訳を使わせていただきます。ありがとうございました。
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

KudoZネットワークは、翻訳者らが用語や短いフレーズの翻訳や説明を互いに助け合う枠組みを提供しています。


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • 用語検索
  • 仕事
  • フォーラム
  • Multiple search